Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

इन्द्रजिद्-लक्ष्मणयुद्धम्

Indrajit and Lakṣmaṇa: Escalation through Concealment

तोमरैरभिवर्षन्ती जीमूताविव वार्षिकौ । एकैकेन विपाठेन जघ्ने माद्रवतीसुत:,उस समय तोमरोंकी वर्षा करते हुए वे दोनों योद्धा वर्षाऋतुके दो बादलोंके समान जान पड़ते थे। परंतु माद्रीनन्दन नकुलने एक-एक विपाठ नामक बाण मारकर उन दोनोंको धराशायी कर दिया

tomarair abhivarṣantī jīmūtāv iva vārṣikau | ekaikena vipāṭhena jaghne mādravatīsutaḥ ||

Vaishampayana said: Showering javelins, the two warriors looked like a pair of rain-season clouds. Yet Nakula, the son of Madri, struck them down—dispatching each with a single Vipāṭha arrow—showing how disciplined precision can overcome even a fierce barrage of weapons.

तोमरैःwith javelins/spears
तोमरैः:
Karana
TypeNoun
Rootतोमर
FormMasculine, Instrumental, Plural
अभिवर्षन्तीshowering (down) / raining upon
अभिवर्षन्ती:
Karta
TypeVerb
Rootअभि-√वृष्
Formशतृ (present active participle), Feminine, Nominative, Dual
जीमूतौtwo clouds
जीमूतौ:
Karta
TypeNoun
Rootजीमूत
FormMasculine, Nominative, Dual
इवlike/as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
वार्षिकौrainy-season (ones)
वार्षिकौ:
Karta
TypeAdjective
Rootवार्षिक
FormMasculine, Nominative, Dual
एकैकॆनwith each (one) / one by one
एकैकॆन:
Karana
TypeAdjective
Rootएकैक
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
विपाठेनwith a Vipāṭha (named) arrow
विपाठेन:
Karana
TypeNoun
Rootविपाठ
FormMasculine, Instrumental, Singular
जघ्नेslew/struck down
जघ्ने:
TypeVerb
Root√हन्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
माद्रवती-सुतःthe son of Mādravatī (Nakula)
माद्रवती-सुतः:
Karta
TypeNoun
Rootमाद्रवतीसुत
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
N
Nakula (Mādravatī-suta, son of Mādrī)
T
tomara (javelin/spear)
V
Vipāṭha (arrow/missile)
R
rainy-season clouds (jīmūta, vārṣika)

Educational Q&A

The verse highlights that measured skill and accurate aim can prevail over overwhelming aggression; ethical martial excellence is shown not by indiscriminate violence but by controlled, decisive action.

Two fighters hurl javelins in a dense barrage, likened to monsoon clouds raining. Nakula counters effectively and brings them down, striking each with a single Vipāṭha arrow.