Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Rāma’s Abhiṣeka Plan, Kaikeyī’s Boon, and the Initiation of the Exile

Mārkaṇḍeya’s Account

स पर्वकाल कृत्वा तु मुनिवृत्त्या समन्वित: । अतिथि भ्यो ददावन्नं प्रहृष्टेनान्तरात्मना,मुद्गल ऋषि मुनिवृत्तिसे रहते हुए पर्वकालोचित कर्मदर्श और पौर्णमास यज्ञ करके हर्षोल्लासपूर्ण हृदयसे अतिथियोंको भोजन देते थे

sa parvakālaṁ kṛtvā tu munivṛttyā samanvitaḥ | atithibhyo dadāv annaṁ prahṛṣṭenāntarātmanā ||

Having duly observed the rites appropriate to the sacred season, and living in the disciplined manner of a sage, the seer Mudgala would, with an inwardly joyful heart, give food to guests. The verse highlights his steady dharma: ritual propriety joined with generous hospitality and inner gladness rather than mere outward display.

सःhe
सः:
Karta
TypeNoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
पर्वकालम्the festival/holy-time period
पर्वकालम्:
Karma
TypeNoun
Rootपर्वकाल
FormMasculine, Accusative, Singular
कृत्वाhaving done/observed
कृत्वा:
TypeVerb
Rootकृ
Formक्त्वा (absolutive), Active
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
मुनिवृत्त्याby/with the mode of life of a sage
मुनिवृत्त्या:
Karana
TypeNoun
Rootमुनिवृत्ति
FormFeminine, Instrumental, Singular
समन्वितःendowed/possessed (of)
समन्वितः:
TypeAdjective
Rootसमन्वित
FormMasculine, Nominative, Singular
अतिथिभ्यःto the guests
अतिथिभ्यः:
Sampradana
TypeNoun
Rootअतिथि
FormMasculine, Dative, Plural
ददौgave
ददौ:
TypeVerb
Rootदा
FormPerfect (Liṭ), Third, Singular, Active
अन्नम्food
अन्नम्:
Karma
TypeNoun
Rootअन्न
FormNeuter, Accusative, Singular
प्रहृष्टेनwith a delighted
प्रहृष्टेन:
Karana
TypeAdjective
Rootप्रहृष्ट
FormMasculine, Instrumental, Singular
अन्तरात्मनाinner self/heart
अन्तरात्मना:
Karana
TypeNoun
Rootअन्तरात्मन्
FormMasculine, Instrumental, Singular
मुद्गलःMudgala
मुद्गलः:
Karta
TypeNoun
Rootमुद्गल
FormMasculine, Nominative, Singular
ऋषिःsage
ऋषिः:
Karta
TypeNoun
Rootऋषि
FormMasculine, Nominative, Singular

व्यास उवाच

V
Vyāsa
M
Mudgala Ṛṣi
A
atithi (guest)

Educational Q&A

True dharma is shown by combining proper observance of sacred duties with wholehearted hospitality—giving food to guests with inner joy, not reluctance or mere formality.

Vyāsa describes Mudgala Ṛṣi: he performs the rites appropriate to the parvan season and, living as a sage, regularly feeds arriving guests, his heart pleased by the act of giving.