Previous Verse
Next Verse

Shloka 71

Kuvalāśva’s Lineage and Uttaṅka’s Petition concerning Dhundhu (धुन्धु-प्रसङ्गः)

राजपुत्र्युवाच वरं वृणे भगवंस्त्वेवमेष विमुच्यतां किल्बिषादद्य भर्ता । शिवेन चाध्याहि सपुत्रबान्धवं वरो वृतो होष मया द्विजाग्रय,राजकुमारी बोली--भगवन्‌! मैं यही चाहती हूँ कि मेरे ये पति आज सब पापोंसे छुटकारा पा जायँ। आप यह आशीर्वाद दें कि ये पुत्र और बन्धु-बान्धवोंसहित सुखसे रहें। विप्रवर! मैंने आपसे यही वर माँगा है

rājaputry uvāca varaṁ vṛṇe bhagavaṁs tv evam eṣa vimucyatāṁ kilbiṣād adya bhartā | śivena cādhyāhi saputrabāndhavaṁ varo vṛto hoṣa mayā dvijāgrya ||

The princess said: “Revered sir, I choose this boon: let my husband be released today from his sin and defilement. And please bless him with well-being, so that he may live happily together with his sons and kinsmen. O foremost of Brahmins, this is the boon I have chosen from you.”

राजपुत्रीthe princess
राजपुत्री:
Karta
TypeNoun
Rootराजपुत्री
FormFeminine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
वरम्a boon
वरम्:
Karma
TypeNoun
Rootवर
FormMasculine, Accusative, Singular
वृणेI choose / I request
वृणे:
TypeVerb
Rootवृ
FormPresent, 1st, Singular, Atmanepada
भगवन्O venerable one
भगवन्:
TypeNoun
Rootभगवत्
FormMasculine, Vocative, Singular
त्वyou
त्व:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormNominative, Singular
एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
एषःthis (man)
एषः:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
विमुच्यताम्let him be released
विमुच्यताम्:
TypeVerb
Rootमुच्
FormImperative, 3rd, Singular, Atmanepada, vi- + मुच्
किल्बिषात्from sin
किल्बिषात्:
Apadana
TypeNoun
Rootकिल्बिष
FormNeuter, Ablative, Singular
अद्यtoday
अद्य:
TypeIndeclinable
Rootअद्य
भर्ताhusband
भर्ता:
Karta
TypeNoun
Rootभर्तृ
FormMasculine, Nominative, Singular
शिवेनwith auspiciousness / by welfare
शिवेन:
Karana
TypeNoun
Rootशिव
FormNeuter, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अध्याहिbestow / place upon (a blessing)
अध्याहि:
TypeVerb
Rootअधि-आ-धा
FormImperative, 2nd, Singular, Parasmaipada, अधि + आ + धा; imperative form used in blessing sense
सपुत्रबान्धवम्together with sons and kinsmen
सपुत्रबान्धवम्:
Karma
TypeAdjective
Rootस-पुत्र-बान्धव
FormMasculine, Accusative, Singular
वरःthe boon
वरः:
Karta
TypeNoun
Rootवर
FormMasculine, Nominative, Singular
वृतःchosen
वृतः:
TypeVerb
Rootवृ
FormMasculine, Nominative, Singular, Past passive participle (क्त)
होषिyou are
होषि:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, 2nd, Singular, Parasmaipada, irregular/epic form for असि
मयाby me
मया:
Karana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormInstrumental, Singular
द्विजाग्रयO best of Brahmins
द्विजाग्रय:
TypeNoun
Rootद्विज-अग्रय
FormMasculine, Vocative, Singular

वामदेव उवाच

R
rājaputrī (the princess)
B
bhartā (her husband)
D
dvijāgrya (foremost Brahmin; addressed sage)
V
Vāmadeva (speaker heading in context)