Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Kuvalāśva’s Lineage and Uttaṅka’s Petition concerning Dhundhu (धुन्धु-प्रसङ्गः)

ततस्तत्रैवासीने राजनि सेनान्वगच्छत्‌,“राजा अभी वहीं बैठे थे, इतनेहीमें उनकी सेना आ पहुँची

tatas tatraivāsīne rājani senān anvagacchat

Then, while the king was still seated right there, his army arrived and came up to him. The moment underscores how swiftly royal power and responsibility gather around a ruler: even in stillness, the king is not truly alone, for the demands of protection, order, and duty follow close behind.

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रातिपदिकात् अव्यय)
Formअव्यय (तसिल्-प्रत्ययः)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय
आसीनेwhile seated
आसीने:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootआस् (धातु) → आसीन (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे सप्तमी एकवचनम् (आसीनः इति कृदन्तस्य)
राजनिin/with the king (when the king was seated)
राजनि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे सप्तमी एकवचनम्
सेनाthe army
सेना:
Karta
TypeNoun
Rootसेना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे प्रथमा एकवचनम्
अन्वगच्छत्followed / came up (to him)
अन्वगच्छत्:
TypeVerb
Rootअनु + गम् (धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्, परस्मैपदम्

वैशम्पायन उवाच

वैशम्पायन (Vaiśampāyana)
राजा (the king)
सेना (the army)