Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

प्रावृट्-शरत्-वर्णनम् — Description of the Monsoon and Autumn; Sarasvatī in the Pāṇḍavas’ Exile

यदृच्छया धनुष्पाणिरबद्धखड्‌गो वृकोदर: ददर्श तद्‌ वन रम्यं देवगन्धर्वसेवितम्‌,भीमसेन तलवार बाँधकर हाथमें धनुष लिये अकस्मात्‌ घूमने निकल जाते और देवताओं तथा गन्धर्वोंसे सेवित उस रमणीय वनकी शोभा निहारते थे

yadṛcchayā dhanuṣpāṇir abaddhakhaḍgo vṛkodaraḥ | dadarśa tad vana ramyaṃ devagandharvasevitam ||

Vaiśampāyana said: By chance, Vṛkodara (Bhīma), holding a bow in his hand and with his sword left unfastened, came upon that delightful forest—frequented by gods and Gandharvas—and beheld its beauty. The scene underscores the exile-wanderer’s alertness and self-restraint: even amid hardship, he observes the world without needless aggression, remaining ready yet not seeking conflict.

यदृच्छयाby chance, accidentally
यदृच्छया:
Karana
TypeIndeclinable
Rootयदृच्छा
FormAvyaya (instrumental sense: 'by chance')
धनुष्पाणिःone having a bow in hand (bow-armed)
धनुष्पाणिः:
Karta
TypeNoun
Rootधनुष्पाणि
FormMasculine, nominative, singular
अबद्धखड्गःone whose sword is unfastened/unbound
अबद्धखड्गः:
Karta
TypeNoun
Rootअबद्धखड्ग
FormMasculine, nominative, singular
वृकोदरःVṛkodara (Bhīma)
वृकोदरः:
Karta
TypeNoun
Rootवृकोदर
FormMasculine, nominative, singular
ददर्शsaw
ददर्श:
TypeVerb
Rootदृश्
FormPerfect (liṭ), 3rd person, singular, parasmaipada
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, accusative, singular
वनम्forest
वनम्:
Karma
TypeNoun
Rootवन
FormNeuter, accusative, singular
रम्यम्charming, delightful
रम्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootरम्य
FormNeuter, accusative, singular
देवगन्धर्वसेवितम्frequented/served by gods and gandharvas
देवगन्धर्वसेवितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootदेवगन्धर्वसेवित
FormNeuter, accusative, singular; past passive participle (क्त) of √सेव् with upapada-compound देवगन्धर्व

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
V
Vṛkodara (Bhīma)
F
forest (vana)
B
bow (dhanuṣ)
S
sword (khaḍga)
D
Devas
G
Gandharvas

Educational Q&A

The verse highlights disciplined readiness: Bhīma is armed and alert, yet his movement is not driven by aggression. Even in exile, one may remain vigilant while appreciating beauty and maintaining restraint.

Vaiśampāyana narrates that Bhīma, wandering unexpectedly with bow in hand and sword unfastened, comes upon a beautiful forest frequented by gods and Gandharvas and gazes upon it.