प्रावृट्-शरत्-वर्णनम् — Description of the Monsoon and Autumn; Sarasvatī in the Pāṇḍavas’ Exile
स तेजस्वी तथा तेन भुजगेन वशीकृतः विस्फुरन् शनकैर्भीमो न शशाक विचेष्टितुम्,ऐसे तेजस्वी भीम भी उस अजगरके वशमें पड़ गये। वे धीरे-धीरे छटपटाते रहे, परंतु छूटनेकी अधिक चेष्टा करनेमें सफल न हो सके
sa tejasvī tathā tena bhujagena vaśīkṛtaḥ | visphuran śanakair bhīmo na śaśāka viceṣṭitum ||
Vaiśampāyana said: Thus the radiant Bhīma too was brought under the control of that serpent. Though he writhed and struggled little by little, he could not manage to make any effective effort to free himself. The episode underscores how sheer physical power can be checked by a superior force and how restraint and discernment become necessary when strength alone fails.
वैशम्पायन उवाच