Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Āraṇyaka-parva, Adhyāya 17 — Śālva’s encampment and the Yādava counter-engagement at Dvārakā

सतं रथवरं श्रीमान्‌ समारुह्मु किल प्रभो । मुमोच बाणान्‌ कौरव्य प्रद्युम्नाय महाबल:,प्रभो कुरुनन्दन! श्रीमान्‌ महाबली शाल्वने उस श्रेष्ठ रथपर आरूढ़ हो प्रद्युम्नपर बाणोंकी वर्षा आरम्भ की

sataṁ rathavaraṁ śrīmān samāruhya kila prabho | mumoca bāṇān kauravya pradyumnāya mahābalaḥ ||

O lord, the illustrious and mighty Śālva is said to have mounted that excellent chariot and then began releasing volleys of arrows at Pradyumna. The scene underscores how prowess and splendor in battle, when driven by hostility, become instruments of harm rather than guardians of righteousness.

शाल्वःŚālva (the king Śālva)
शाल्वः:
Karta
TypeNoun
Rootशाल्व
FormMasculine, Nominative, Singular
रथवरम्the excellent chariot
रथवरम्:
Karma
TypeNoun
Rootरथवर
FormMasculine, Accusative, Singular
श्रीमान्splendid, illustrious
श्रीमान्:
Karta
TypeAdjective
Rootश्रीमत्
FormMasculine, Nominative, Singular
समारुह्यhaving mounted
समारुह्य:
Karta
TypeVerb
Rootसम्-आ-रुह्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral for gerund), Non-finite
किलindeed, it is said
किल:
TypeIndeclinable
Rootकिल
प्रभोO lord
प्रभो:
TypeNoun
Rootप्रभु
FormMasculine, Vocative, Singular
मुमोचreleased, discharged
मुमोच:
TypeVerb
Rootमुच्
FormPerfect (Liṭ), Third, Singular, Parasmaipada
बाणान्arrows
बाणान्:
Karma
TypeNoun
Rootबाण
FormMasculine, Accusative, Plural
कौरव्यO Kauravya (descendant of Kuru)
कौरव्य:
TypeNoun
Rootकौरव्य
FormMasculine, Vocative, Singular
प्रद्युम्नायto/against Pradyumna
प्रद्युम्नाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootप्रद्युम्न
FormMasculine, Dative, Singular
महाबलःmighty-armed/very powerful
महाबलः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाबल
FormMasculine, Nominative, Singular

वायुदेव उवाच

V
Vāyudeva
Ś
Śālva
P
Pradyumna
R
ratha (chariot)
B
bāṇa (arrows)
K
Kuru lineage (Kauravya)

Educational Q&A

The verse highlights that external glory—fine chariots, strength, and fame—does not by itself confer righteousness; ethical weight depends on intention and the justness of one’s cause. Martial skill becomes dharmic only when aligned with restraint and rightful purpose.

Vāyudeva narrates that the powerful Śālva mounts an excellent chariot and begins a concentrated attack, releasing many arrows toward Pradyumna, signaling an escalation into direct combat.