ततो बाणमयं वर्ष व्यसृजत् तरसा रणे । प्रद्युम्नो भुजवेगेन शाल्वं सम्मोहयन्निव,तब प्रद्युम्न भी युद्धभूमिमें अपनी भुजाओंके वेगसे शाल्वको मोहित करते हुए-से उसके ऊपर शीघ्रतापूर्वक बाणोंकी बौछार करने लगे
tato bāṇamayaṃ varṣaṃ vyasṛjat tarasā raṇe | pradyumno bhujavegena śālvaṃ sammohayann iva ||
Then, in the press of battle, Pradyumna swiftly unleashed a rain of arrows. With the force of his arms he seemed to bewilder Śālva, overwhelming him through sheer martial prowess and disciplined resolve.
वायुदेव उवाच
The verse highlights kṣatriya-dharma in action: disciplined courage and effective skill used decisively in battle. Ethical force here is not mere rage, but controlled prowess directed toward victory over an aggressor.
Pradyumna rapidly releases a dense shower of arrows in combat, and by the strength of his arms he appears to confuse and overpower Śālva, gaining tactical advantage on the battlefield.