Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

अध्याय १४९ — हनूमतो महद्रूपदर्शनं तथा धर्म-नीति-उपदेशः

Hanūmān’s Vast Form and Instruction on Dharma–Statecraft

राज्येडभिषिच्य लड्कायां राक्षसेन्द्रे विभीषणम्‌ । धार्मिक भक्तिमन्तं च भक्तानुगतवत्सलम्‌,तत्पश्चात्‌ धर्मात्मा, भक्तिमान्‌ तथा भक्तों और सेवकोंपर स्नेह रखनेवाले राक्षसराज विभीषणको लंकाके राज्यपर अभिषिक्त किया और खोयी हुई वैदिकी श्रुतिकी भाँति अपनी पत्नीका वहाँसे उद्धार करके महायशस्वी रघुनन्दन श्रीराम अपनी उस साध्वी पत्नीके साथ ही बड़ी उतावलीके साथ अपनी अयोध्यापुरीमें लौट आये। इसके बाद शत्रुओंको भी वशमें करनेवाले नृपश्रेष्ठ भगवान्‌ श्रीराम अवधके राज्यसिंहासनपर आसीन हो उस अजेय अयोध्यापुरीमें रहने लगे। उस समय मैंने कमलनयन श्रीरामसे यह वर माँगा कि “शत्रुसूदन! जबतक आपकी यह कथा संसारमें प्रचलित रहे तबतक मैं अवश्य जीवित रहूँ"। भगवानने “तथास्तु” कहकर मेरी यह प्रार्थना स्वीकार कर ली

rājye 'bhiṣicya laṅkāyāṃ rākṣasendre vibhīṣaṇam | dhārmikaṃ bhaktimantaṃ ca bhaktānugata-vatsalam ||

Vaiśampāyana said: Having consecrated Vibhīṣaṇa—lord of the Rākṣasas—in the sovereignty of Laṅkā, a righteous man, devoted, and tenderly protective of those who follow and serve him, the noble Rāghava then rescued his wife there, as though recovering a lost Vedic revelation. The greatly renowned Raghunandana Śrī Rāma returned with his chaste wife to Ayodhyā in eager haste. Thereafter, the best of kings, Bhagavān Śrī Rāma—who could subdue even enemies—sat upon the royal throne of Avadha and dwelt in that unconquerable city of Ayodhyā. At that time I asked the lotus-eyed Śrī Rāma for this boon: “O slayer of foes, so long as your story remains current in the world, may I surely remain alive.” The Lord accepted my prayer, saying, “So be it.”

राज्येin the kingdom
राज्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootराज्य
FormNeuter, Locative, Singular
अभिषिच्यhaving consecrated
अभिषिच्य:
TypeVerb
Rootअभि-√सिच्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage), Non-finite
लङ्कायाम्in Lanka
लङ्कायाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootलङ्का
FormFeminine, Locative, Singular
राक्षसेन्द्रेas (in the position of) lord of the Rakshasas
राक्षसेन्द्रे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootराक्षसेन्द्र
FormMasculine, Locative, Singular
विभीषणम्Vibhishana
विभीषणम्:
Karma
TypeNoun
Rootविभीषण
FormMasculine, Accusative, Singular
धार्मिकम्righteous
धार्मिकम्:
TypeAdjective
Rootधार्मिक
FormMasculine, Accusative, Singular
भक्तिमन्तम्devout
भक्तिमन्तम्:
TypeAdjective
Rootभक्तिमन्त्
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
भक्तानुगतवत्सलम्affectionate to those who follow (him), i.e., to devotees/attendants
भक्तानुगतवत्सलम्:
TypeAdjective
Rootभक्तानुगतवत्सल
FormMasculine, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
V
Vibhīṣaṇa
L
Laṅkā
R
Rāma (Śrī Rāma, Raghunandana, Rāghava)
S
Sītā (implied as Rāma’s wife)
A
Ayodhyā
A
Avadha