Previous Verse
Next Verse

Shloka 58

Adhyāya 136: Yavakrī–Bharadvāja Saṃvāda and the Bāladhī–Dhanuṣākṣa Gāthā

Arrogance, Boons, and Nimitta

स हि क्रुद्धः समर्थस्त्वां पुत्र पीडयितुं रुषा । रैभ्यश्वापि तपस्वी च कोपनश्च महानृषि:,बेटा! तुम्हें सावधान करनेका कारण यह है कि शक्तिशाली तपस्वी महर्षि रैभ्य बड़े क्रोधी हैं। वे कुपित होकर रोषसे तुम्हें पीड़ा दे सकते हैं

sa hi kruddhaḥ samarthas tvāṃ putra pīḍayituṃ ruṣā | raibhyas tv api tapasvī ca kopanaś ca mahān ṛṣiḥ ||

For, when angered, he is capable—my son—of afflicting you in his wrath. Raibhya too is a great sage, an ascetic of formidable power, and quick to anger. Therefore I warn you to be cautious: do not provoke one whose tapas and temper together can turn into harm.

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
क्रुद्धःangered
क्रुद्धः:
Karta
TypeAdjective
Rootक्रुध्
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
समर्थःcapable/powerful
समर्थः:
Karta
TypeAdjective
Rootसमर्थ
FormMasculine, Nominative, Singular
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormAccusative, Singular
पुत्रO son
पुत्र:
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Vocative, Singular
पीडयितुम्to afflict/hurt
पीडयितुम्:
TypeVerb
Rootपीड्
Formतुमुन् (infinitive)
रुषाwith anger/in wrath
रुषा:
Karana
TypeNoun
Rootरुष्/रुषा
FormFeminine, Instrumental, Singular
रैभ्यःRaibhya
रैभ्यः:
Karta
TypeProperNoun
Rootरैभ्य
FormMasculine, Nominative, Singular
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
तपस्वीascetic
तपस्वी:
Karta
TypeNoun
Rootतपस्विन्
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
कोपनःwrathful/irascible
कोपनः:
Karta
TypeAdjective
Rootकोपन
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
महान्great
महान्:
Karta
TypeAdjective
Rootमहत्
FormMasculine, Nominative, Singular
ऋषिःsage
ऋषिः:
Karta
TypeNoun
Rootऋषि
FormMasculine, Nominative, Singular

भरद्वाज उवाच

B
Bharadvaja
R
Raibhya
P
putra (son/addressee)

Educational Q&A

Restrain speech and behavior around those with great spiritual power: anger can turn tapas into a force that harms. Ethical caution and respect prevent needless conflict and suffering.

Bharadvaja addresses his son, warning him that the ascetic Raibhya is powerful and easily angered; if provoked, Raibhya could inflict suffering through his wrath and ascetic potency.