Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Adhyāya 136: Yavakrī–Bharadvāja Saṃvāda and the Bāladhī–Dhanuṣākṣa Gāthā

Arrogance, Boons, and Nimitta

एते कनखला राजन्नृषीणां दयिता नगा: । एषा प्रकाशते गड़ा युधिष्ठिर महानदी,युधिष्ठिर! ये कनखलकी पर्वत-मालाएँ हैं जो ऋषियोंको बहुत प्रिय लगती हैं। ये महानदी गंगा सुशोभित हो रही हैं

ete kanakhalā rājann ṛṣīṇāṃ dayitā nagāḥ | eṣā prakāśate gaṅgā yudhiṣṭhira mahānadī ||

Lomaśa said: “O King, these are the Kanakhala mountain-ridges, beloved of the sages. And here the great river Gaṅgā shines forth, O Yudhiṣṭhira.”

एतेthese
एते:
Karta
TypeAdjective
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
कनखलाःKanakhalā (hills/ridges called Kanakhala)
कनखलाः:
Karta
TypeNoun
Rootकनखला
FormFeminine, Nominative, Plural
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
ऋषीणाम्of sages
ऋषीणाम्:
TypeNoun
Rootऋषि
FormMasculine, Genitive, Plural
दयिताःbeloved, dear
दयिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootदयित
FormMasculine, Nominative, Plural
नगाःmountains
नगाः:
Karta
TypeNoun
Rootनग
FormMasculine, Nominative, Plural
एषाthis (she/this one)
एषा:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormFeminine, Nominative, Singular
प्रकाशतेshines, appears splendid
प्रकाशते:
TypeVerb
Rootप्र+काश्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada
गङ्गाGaṅgā
गङ्गा:
Karta
TypeNoun
Rootगङ्गा
FormFeminine, Nominative, Singular
युधिष्ठिरO Yudhiṣṭhira
युधिष्ठिर:
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Vocative, Singular
महानदीgreat river
महानदी:
Karta
TypeNoun
Rootमहानदी
FormFeminine, Nominative, Singular

लोगश उवाच

L
Lomaśa
Y
Yudhiṣṭhira
K
Kanakhala
G
Gaṅgā
Ṛṣis (sages)
M
mountains/hills (nagāḥ)