Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Adhyāya 136: Yavakrī–Bharadvāja Saṃvāda and the Bāladhī–Dhanuṣākṣa Gāthā

Arrogance, Boons, and Nimitta

यवक्री: पितरं दृष्टवा तपस्विनमसत्कृतम्‌ । दृष्टवा च सत्कृतं विप्रै रैभ्यं पुत्रै: सहानघ,निष्पाप युधिष्ठिर! यवक्रीतने देखा, मेरे तपस्वी पिताका लोग सत्कार नहीं करते हैं; परंतु पुत्रोंसहित रैभ्यका ब्राह्मणोंद्वारा बड़ा आदर होता है

Yavakrīḥ pitaraṃ dṛṣṭvā tapasvinam asatkṛtam | dṛṣṭvā ca satkṛtaṃ viprair Raibhyaṃ putraiḥ sahānagha niṣpāpa Yudhiṣṭhira |

Lomaśa said: “O sinless Yudhiṣṭhira, when Yavakrī saw that his own father—an ascetic—was not shown due honor, yet Raibhya, together with his sons, was highly respected by the brāhmaṇas, a painful resentment arose in him. From this contrast of honor and neglect, the seed of rivalry and misguided striving was sown.”

यवक्रीःYavakrī (the sage)
यवक्रीः:
Karta
TypeNoun
Rootयवक्री (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
पितरम्father
पितरम्:
Karma
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral)
तपस्विनम्the ascetic
तपस्विनम्:
Karma
TypeNoun
Rootतपस्विन् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
असत्कृतम्not honored / disrespected
असत्कृतम्:
TypeAdjective
Rootअसत्कृत (प्रातिपदिक; from कृ with उपसर्ग/निषेध)
FormMasculine, Accusative, Singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral)
and
:
TypeIndeclinable
Root
सत्कृतम्honored / well-received
सत्कृतम्:
TypeAdjective
Rootसत्कृत (प्रातिपदिक; from कृ)
FormMasculine, Accusative, Singular
विप्रैःby the Brahmins
विप्रैः:
Karana
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental, Plural
रैभ्यम्Raibhya (the sage)
रैभ्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootरैभ्य (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
पुत्रैःwith sons
पुत्रैः:
Karana
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental, Plural
सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह
अनघO sinless one
अनघ:
TypeAdjective
Rootअनघ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative, Singular
निष्पापO blameless one
निष्पाप:
TypeAdjective
Rootनिष्पाप (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative, Singular
युधिष्ठिरO Yudhiṣṭhira
युधिष्ठिर:
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative, Singular

लोमश उवाच

L
Lomaśa
Y
Yavakrī
Y
Yavakrī's father (an ascetic)
R
Raibhya
R
Raibhya's sons
Y
Yudhiṣṭhira
B
brāhmaṇas (vipras)

Educational Q&A

The verse highlights how attachment to social recognition can distort judgment: comparing honor received by others with neglect shown to one’s own can breed envy and lead to unethical choices. Dharma calls for steadiness, humility, and right intention rather than status-driven resentment.

Lomaśa narrates that Yavakrī observes a contrast: his ascetic father is not properly honored, while Raibhya and his sons are greatly respected by brāhmaṇas. This observation becomes a turning point that fuels Yavakrī’s inner conflict and sets the stage for subsequent actions in the episode.