Previous Verse
Next Verse

Shloka 136

Kirmīra-rākṣasa-saṃgamaḥ (Encounter and Slaying of Kirmīra) | किर्मीरेण सह भीमसेनसमागमः

वैशम्पायन उवाच इत्युक्तेडभिमुखा वीरा वासुदेवमुपास्थिता: । तेषां मध्ये महाबाहुः: केशवो वाक्यमब्रवीत्‌,वैशम्पायनजी कहते हैं-जनमेजय! धृष्टद्युम्मके ऐसा कहनेपर वहाँ बैठे हुए वीर भगवान्‌ श्रीकृष्णकी ओर देखने लगे। उनके बीचमें बैठे हुए महाबाहु केशवने उनसे ऐसा कहा

vaiśampāyana uvāca | ity ukte ’bhimukhā vīrā vāsudevam upāsthitāḥ | teṣāṁ madhye mahābāhuḥ keśavo vākyam abravīt |

Vaiśampāyana said: When this had been spoken, the heroes turned their faces toward Vāsudeva and stood attentive before him. In their midst, the mighty-armed Keśava addressed them with words—signaling that counsel grounded in dharma and prudent action was about to be given in response to the situation at hand.

वैशम्पायनःVaiśampāyana
वैशम्पायनः:
Karta
TypeNoun
Rootवैशम्पायन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
उक्तेwhen (it was) said
उक्ते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootउक्त
FormNeuter, Locative, Singular
अभिमुखाःfacing (towards)
अभिमुखाः:
TypeAdjective
Rootअभिमुख
FormMasculine, Nominative, Plural
वीराःheroes/warriors
वीराः:
Karta
TypeNoun
Rootवीर
FormMasculine, Nominative, Plural
वासुदेवम्Vāsudeva (Kṛṣṇa)
वासुदेवम्:
Karma
TypeNoun
Rootवासुदेव
FormMasculine, Accusative, Singular
उपास्थिताःstood near/approached/attended
उपास्थिताः:
TypeVerb
Rootउप-स्था
FormPast active participle, Masculine, Nominative, Plural
तेषाम्of them
तेषाम्:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
मध्येin the midst
मध्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमध्य
FormNeuter, Locative, Singular
महाबाहुःthe mighty-armed one
महाबाहुः:
TypeAdjective
Rootमहाबाहु
FormMasculine, Nominative, Singular
केशवःKeśava (Kṛṣṇa)
केशवः:
Karta
TypeNoun
Rootकेशव
FormMasculine, Nominative, Singular
वाक्यम्speech/words
वाक्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootवाक्य
FormNeuter, Accusative, Singular
अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperfect, Third, Singular, Parasmaipada

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
J
Janamejaya
V
Vāsudeva (Kṛṣṇa)
K
Keśava

Educational Q&A

The verse highlights the ethical posture of attentive listening to wise counsel: the warriors turn toward Kṛṣṇa and stand ready to receive guidance, implying that right action (dharma) in complex situations begins with humility, deliberation, and seeking sound leadership.

After a prior statement has been made, the assembled heroes look toward Kṛṣṇa (Vāsudeva). Seated among them, Kṛṣṇa—called Keśava and described as mighty-armed—begins to speak, marking a transition to his advice or decision.