Previous Verse
Next Verse

Shloka 673

ततः सर्वगुणोपेतमन्नं दद्यात्‌ सुसंस्कृतम्‌ । ऐषीकपर्वमें पहले घी मिलाया हुआ भात जिमाये। फिर अच्छी तरह संस्कार किये हुए सर्वगुणसम्पन्न अन्नका दान करे

tataḥ sarvaguṇopetam annaṁ dadyāt susaṁskṛtam |

Then one should offer well-prepared food, endowed with all good qualities. In ethical terms, the teaching emphasizes that charity is not merely the act of giving, but giving that is properly prepared, wholesome, and fit to honor the recipient—thereby making the gift dharmically complete.

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रातिपदिकात् अव्यय)
FormAvyaya
सर्वगुणोपेतम्endowed with all qualities
सर्वगुणोपेतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्वगुणोपेत (उपेत-प्रातिपदिक; √इ 'to go' उपसर्ग-उप + क्त)
FormNeuter, Accusative, Singular
अन्नम्food
अन्नम्:
Karma
TypeNoun
Rootअन्न
FormNeuter, Accusative, Singular
दद्यात्should give
दद्यात्:
Karta
TypeVerb
Root√दा (दाने)
FormOptative (Vidhi-lin), Parasmaipada, 3rd person, Singular
सुसंस्कृतम्well-prepared, well-refined
सुसंस्कृतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसुसंस्कृत (संस्कृत-प्रातिपदिक; √कृ 'to do' सम् + क्त; उपसर्ग सु-)
FormNeuter, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

A
anna (food)

Educational Q&A

That dāna (charitable giving) should be done with care and excellence: food offered in charity must be properly prepared and of good quality, so the giver’s intention is matched by the worthiness of the gift.

Vaiśampāyana continues a prescriptive passage describing meritorious conduct, here instructing that one should give well-prepared, high-quality food as a righteous act.