Previous Verse
Next Verse

Shloka 703

स्वर्गपर्वण्यपि तथा हविष्यं भोजयेद्‌ द्विजान्‌ | इसी प्रकार महाप्रस्थानिकपर्वमें भी समस्त वाउ्छनीय गुणोंसे युक्त अन्न आदिका दान करे। स्वर्गारोहणपर्वमें भी ब्राह्मणोंको हविष्य खिलाये

svargaparvaṇy api tathā haviṣyaṃ bhojayed dvijān |

Vaiśampāyana said: “Likewise, in the Svargārohaṇa section too, one should feed the twice-born (brāhmaṇas) with haviṣya—pure, consecrated food. Even at the end of the journey, the ethical emphasis remains on meritorious giving and respectful nourishment of worthy recipients.”

स्वर्गपर्वणिin the Svargarohana-parvan
स्वर्गपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootस्वर्गपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
तथाthus/in the same way
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
हविष्यम्havis; sacrificial food/oblation (as food)
हविष्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootहविष्य
FormNeuter, Accusative, Singular
भोजयेत्should cause to eat; should feed
भोजयेत्:
TypeVerb
Rootभुज्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada, Causative (णिच्)
द्विजान्Brahmins (lit. twice-born)
द्विजान्:
Karma
TypeNoun
Rootद्विज
FormMasculine, Accusative, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
S
Svargārohaṇa-parvan
D
dvija (brāhmaṇas)
H
haviṣya (pure sacrificial food)

Educational Q&A

Even at the culmination of life’s journey, dharma is upheld through dāna and respectful hospitality: feeding worthy brāhmaṇas with pure, consecrated food (haviṣya) is presented as a meritorious act aligned with ritual and ethical purity.

In the Svargārohaṇa context, Vaiśampāyana states a prescriptive rule: one should also, in this final parvan, feed the twice-born with haviṣya. The instruction reinforces end-of-journey rites and the continuing importance of charitable, dharmic conduct.