अपूपैस्तर्पणैश्वैव सर्वमन्नें प्रदापयेत् । राजेन्द्र! शल्यपर्वमें मिठाई, गुड़, भात, पूआ तथा तृप्तिकारक फल आदिके साथ सब प्रकारके उत्तम अन्न दान करे
Vaiśampāyana uvāca: apūpaiḥ tarpaṇaiś caiva sarvam annaṃ pradāpayet | rājendra!
Vaiśampāyana said: “O best of kings, one should have all kinds of food distributed—especially sweet cakes (apūpa) and satisfying refreshments (tarpaṇa).” In ethical context, the verse commends generous hospitality and food-giving as a dharmic act that nourishes others and accrues merit, particularly in the solemn setting of the Svargārohaṇa narrative where the fruits of conduct are being underscored.
वैशम्पायन उवाच
The verse teaches anna-dāna—generous distribution of nourishing food and satisfying sweets/refreshments—as a concrete expression of dharma, emphasizing care for others through hospitality and charity.
Within the Svargārohaṇa Parva’s reflective, consequence-focused narration, Vaiśampāyana addresses the king and states a prescriptive rule: arrange for the giving of all kinds of food, highlighting charitable conduct as spiritually significant.