Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

विमान विबुधै: सार्धमारुह् दिवि गच्छति । वर्षायुतानि भवने शक्रस्य दिवि मोदते

vimānaṃ vibudhaiḥ sārdham āruhya divi gacchati | varṣāyutāni bhavane śakrasya divi modate ||

Vaiśampāyana said: Ascending the celestial chariot together with the gods, he goes to heaven. For tens of thousands of years he rejoices in the heavenly realm, in Indra’s abode—signifying the fruition of righteous conduct and the honoring of dharma after the trials of mortal life.

विमानम्celestial chariot/aircraft
विमानम्:
Karma
TypeNoun
Rootविमान
FormNeuter, Accusative, Singular
विबुधैःby/with the gods
विबुधैः:
Karana
TypeNoun
Rootविबुध
FormMasculine, Instrumental, Plural
सार्धम्together (with)
सार्धम्:
Karana
TypeIndeclinable
Rootसार्धम्
आरुह्यhaving mounted/ascended
आरुह्य:
TypeVerb
Rootआ-रुह्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral here)
दिविin heaven
दिवि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदिव्
FormFeminine, Locative, Singular
गच्छतिgoes
गच्छति:
TypeVerb
Rootगम्
FormPresent, Indicative, Third, Singular, Parasmaipada
वर्षायुतानिtens of thousands of years
वर्षायुतानि:
Karma
TypeNoun
Rootवर्षायुत
FormNeuter, Accusative, Plural
भवनेin the abode/palace
भवने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभवन
FormNeuter, Locative, Singular
शक्रस्यof Śakra (Indra)
शक्रस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशक्र
FormMasculine, Genitive, Singular
दिविin heaven
दिवि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदिव्
FormFeminine, Locative, Singular
मोदतेrejoices/enjoys
मोदते:
TypeVerb
Rootमुद्
FormPresent, Indicative, Third, Singular, Atmanepada

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
V
vimāna
V
vibudha (devas)
D
div (svarga/heaven)
Ś
Śakra (Indra)

Educational Q&A

The verse underscores karmaphala: steadfast adherence to dharma culminates in divine honor and joy in heaven, portraying ethical life as bearing fruit beyond mortal suffering.

A figure (contextually the departed hero) mounts a celestial vimāna with the gods and ascends to heaven, where he delights for vast spans of time in Indra’s palace.