Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

चौथे पारणमें वाजपेय-यज्ञका और पाँचवेंमें उससे दूना फल प्राप्त होता है। वह पुरुष उदयकालके सूर्य तथा प्रज्वलित अग्निके समान तेजस्वी विमानपर आरूढ़ हो देवताओंके साथ स्वर्गलोकमें जाता है और वहाँ इन्द्रभवनमें दस हजार वर्षोतक आनन्द भोगता है ।। षष्ठे द्विगुणमस्तीति सप्तमे त्रिगुणं फलम्‌ । कैलासशिखराकार वैदूर्यमणिवेदिकम्‌

ṣaṣṭhe dviguṇam astīti saptame triguṇaṁ phalam | kailāsa-śikhara-ākāraṁ vaidūrya-maṇi-vedikam ||

Vaiśampāyana said: “In the sixth observance the merit is said to be doubled, and in the seventh it becomes threefold. (The reward is described as) a radiant celestial abode—like the peak of Mount Kailāsa—set upon a platform inlaid with vaidūrya gems.” The passage emphasizes that disciplined, repeated acts of religious restraint and offering yield progressively greater spiritual fruit, culminating in exalted heavenly enjoyment.

षष्ठेin the sixth (occasion/step)
षष्ठे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootषष्ठ
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
द्विगुणम्double (in amount)
द्विगुणम्:
Karta
TypeAdjective
Rootद्विगुण
FormNeuter, Nominative, Singular
अस्तिis/exists
अस्ति:
TypeVerb
Rootअस् (अस्ति)
FormPresent, 3rd, Singular
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
सप्तमेin the seventh (occasion/step)
सप्तमे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसप्तम
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
त्रिगुणम्triple (in amount)
त्रिगुणम्:
Karta
TypeAdjective
Rootत्रिगुण
FormNeuter, Nominative, Singular
फलम्result, fruit
फलम्:
Karta
TypeNoun
Rootफल
FormNeuter, Nominative, Singular
कैलासKailāsa (mountain)
कैलास:
TypeNoun
Rootकैलास
FormMasculine, Stem (compound member), Singular
शिखरpeak, summit
शिखर:
TypeNoun
Rootशिखर
FormNeuter, Stem (compound member), Singular
आकारshape, form
आकार:
TypeNoun
Rootआकार
FormMasculine, Stem (compound member), Singular
वैदूर्यcat's-eye gem (vaidūrya)
वैदूर्य:
TypeNoun
Rootवैदूर्य
FormNeuter, Stem (compound member), Singular
मणिgem, jewel
मणि:
TypeNoun
Rootमणि
FormMasculine, Stem (compound member), Singular
वेदिकाम्platform, altar, pedestal
वेदिकाम्:
Karma
TypeNoun
Rootवेदिका
FormFeminine, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
Kailāsa (Mount Kailāsa)
V
Vaidūrya (gemstone)
V
Vedikā (jewel-inlaid platform/pedestal)

Educational Q&A

The verse teaches that sustained, repeated religious discipline yields progressively greater merit—described in escalating multiples—and that such merit is envisioned as leading to exalted, luminous rewards (symbolized by a Kailāsa-like celestial structure on a jewel-inlaid platform).

Vaiśampāyana continues describing the graded fruits of successive observances: the sixth brings double merit, the seventh triple, and the resulting heavenly splendor is portrayed through vivid imagery of Kailāsa’s peak and a pedestal of vaidūrya gems.