Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

दिव्यमाल्याम्बरधरो दिव्यगन्धविभूषित: । दिव्याड्भदधरो नित्यं देवलोके महीयते,वह दिव्य माला और दिव्य वस्त्र धारण करता, दिव्य चन्दनसे चर्चित एवं दिव्य सुगन्धसे वासित होता और दिव्य अंगद धारण करके सदा देवलोकमें सम्मानित होता है

divyamālyāmbaradharo divyagandhavibhūṣitaḥ | divyāṅgadadharo nityaṃ devaloke mahīyate ||

Vaiśaṃpāyana said: Adorned with celestial garlands and garments, anointed and perfumed with divine fragrances, and wearing radiant armlets, he is ever honored in the world of the gods. The verse underscores the ethical idea that righteous conduct culminates in exalted recognition beyond mortal life.

दिव्यdivine
दिव्य:
Karta
TypeAdjective
Rootदिव्य
FormMasculine, Nominative, Singular
माल्याwith a garland
माल्या:
Karana
TypeNoun
Rootमाल्या (माल्य)
FormNeuter, Instrumental, Singular
अम्बरwith garments/raiment
अम्बर:
Karana
TypeNoun
Rootअम्बर
FormNeuter, Instrumental, Singular
धरःwearing/bearing
धरः:
Karta
TypeAdjective
Rootधृ (धारणे) + अ (ण्वुल्/अच्) → धर
FormMasculine, Nominative, Singular
दिव्यdivine
दिव्य:
Karta
TypeAdjective
Rootदिव्य
FormMasculine, Nominative, Singular
गन्धwith fragrance
गन्ध:
Karana
TypeNoun
Rootगन्ध
FormMasculine, Instrumental, Singular
विभूषितःadorned
विभूषितः:
Karta
TypeAdjective
Rootवि + भूष् (अलङ्कारे) + क्त → विभूषित
FormMasculine, Nominative, Singular
दिव्यdivine
दिव्य:
Karta
TypeAdjective
Rootदिव्य
FormMasculine, Nominative, Singular
अङ्गदwith armlets
अङ्गद:
Karana
TypeNoun
Rootअङ्गद
FormMasculine, Instrumental, Singular
धरःwearing/bearing
धरः:
Karta
TypeAdjective
Rootधृ (धारणे) + अ (ण्वुल्/अच्) → धर
FormMasculine, Nominative, Singular
नित्यम्always
नित्यम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootनित्य
देवin the divine (realm)
देव:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Locative, Singular
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Locative, Singular
महीयतेis honored/is revered
महीयते:
TypeVerb
Rootमह् (पूजायाम्) (आत्मनेपदम्)
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
D
Devaloka
D
divine garlands (mālya)
D
divine garments (ambara)
D
divine fragrances/perfumes (gandha)
A
aṅgada (armlets)

Educational Q&A

The verse conveys that the fruits of dharma manifest as honor and splendor in higher realms: ethical merit leads to elevated status, symbolized by divine ornaments and continual reverence in Devaloka.

Vaiśaṃpāyana describes a figure in the heavenly realm who is visibly marked by celestial attire, fragrance, and ornaments, and who is perpetually honored among the gods—an image of posthumous exaltation following a life aligned with dharma.