Previous Verse
Next Verse

Shloka 42

Svargārohaṇa-parva Adhyāya 5 — Karmaphala-Nirdeśa and Phalāśruti (कर्मफलनिर्देशः फलश्रुतिश्च)

यश्चेदं श्रावयेत्‌ श्राद्धे ब्राह्मणान्‌ पादमन्तत: । अक्षय्यमन्नपानं वै पितृंस्तस्योपतिष्ठते,जो श्राद्धकर्ममें ब्राह्यणोंको निकटसे महाभारतका थोड़ा-सा अंश भी सुना देता है, उसका दिया हुआ अन्नपान अक्षय होकर पितरोंको प्राप्त होता है

yaś cedaṃ śrāvayet śrāddhe brāhmaṇān pādam antataḥ | akṣayyam annapānaṃ vai pitṝṃs tasyopatiṣṭhate ||

Vaiśampāyana said: If, at a śrāddha rite, one has Brahmins listen—even to a small portion of this (Mahābhārata), then the food and drink offered by him becomes inexhaustible in its merit and surely reaches his ancestors. The verse underscores the ethical power of sacred listening and recitation: remembrance of dharma through the epic is treated as a direct support to the departed, making ritual generosity enduring rather than momentary.

यःwho (he who)
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
इदम्this (text/portion)
इदम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Accusative, Singular
श्रावयेत्should cause to hear / recite to
श्रावयेत्:
TypeVerb
Rootश्रु (णिच्: श्रावय-)
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
श्राद्धेin/at the śrāddha rite
श्राद्धे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootश्राद्ध
FormNeuter, Locative, Singular
ब्राह्मणान्Brahmins
ब्राह्मणान्:
Karma
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Accusative, Plural
पादम्a quarter-verse / a pāda (a small portion)
पादम्:
Karma
TypeNoun
Rootपाद
FormMasculine, Accusative, Singular
अन्ततःeven (at least), at the end/at minimum
अन्ततः:
TypeIndeclinable
Rootअन्ततः
अक्षय्यम्imperishable, inexhaustible
अक्षय्यम्:
TypeAdjective
Rootअक्षय्य
FormNeuter, Accusative, Singular
अन्नपानम्food and drink
अन्नपानम्:
Karma
TypeNoun
Rootअन्नपान
FormNeuter, Accusative, Singular
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
पितॄन्the ancestors (pitṛs)
पितॄन्:
Karma
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Accusative, Plural
तस्यof him
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
उपतिष्ठतेreaches / becomes available to / attends upon
उपतिष्ठते:
TypeVerb
Rootस्था (उप + स्था)
FormPresent (Lat), 3rd, Singular, Atmanepada

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Brāhmaṇas
P
Pitṛs (ancestors)
Ś
Śrāddha (ancestral rite)
M
Mahābhārata (implied by 'idam')

Educational Q&A

Even a small recitation of the Mahābhārata during a śrāddha, made for Brahmins to hear, renders the offering’s merit ‘akṣayya’ (inexhaustible) and ensures it reaches the ancestors—linking ritual giving with dharmic remembrance through sacred narrative.

In Vaiśampāyana’s discourse within the Svargārohaṇa context, he states a prescriptive benefit: during ancestral rites, arranging the epic’s recitation for Brahmins transforms the food-and-drink offering into an enduring, effective support for one’s pitṛs.