Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

Svargārohaṇa-parva Adhyāya 5 — Karmaphala-Nirdeśa and Phalāśruti (कर्मफलनिर्देशः फलश्रुतिश्च)

ततः समापयामासु: कर्म तत्‌ तस्य याजका: । आस्तीकश्चा भवत्‌ प्रीत: परिमोक्ष्य भुजड्रमान्‌,तदनन्तर उनके पुरोहितोंने उस यज्ञकर्मको समाप्त कराया। सर्पोंको प्राणसंकटसे छुटकारा दिलाकर आस्तीक मुनिको भी बड़ी प्रसन्नता हुई

tataḥ samāpayāmāsuḥ karma tat tasya yājakāḥ | āstīkaś ca abhavat prītaḥ parimokṣya bhujaṅgamān ||

Then the officiating priests brought that sacrificial rite to its conclusion. Having rescued the serpents from mortal peril, the sage Āstīka too became deeply pleased—an affirmation that ritual power is to be restrained by dharma and compassion when it turns toward indiscriminate harm.

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रातिपदिकात् अव्यय)
Formअव्यय
समापयामासुःthey caused to be completed / they concluded
समापयामासुः:
Kriya
TypeVerb
Rootसम्-आप् (समापयति; causative of √आप्/आप्नोति)
Formलिट् (परस्मैपदम्), प्रथमपुरुषः, बहुवचनम्
कर्मthe rite, the act (ritual work)
कर्म:
Karma
TypeNoun
Rootकर्मन्
Formनपुंसकलिङ्गम्, द्वितीया, एकवचनम्
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
Formनपुंसकलिङ्गम्, द्वितीया, एकवचनम्
तस्यof him / his
तस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootतद्
Formपुंलिङ्गम्, षष्ठी, एकवचनम्
याजकाःpriests, officiants
याजकाः:
Karta
TypeNoun
Rootयाजक
Formपुंलिङ्गम्, प्रथमा, बहुवचनम्
आस्तीकःĀstīka
आस्तीकः:
Karta
TypeNoun
Rootआस्तीक
Formपुंलिङ्गम्, प्रथमा, एकवचनम्
and
:
TypeIndeclinable
Root
Formअव्यय
अभवत्became, was
अभवत्:
Kriya
TypeVerb
Root√भू (भवति)
Formलङ्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्
प्रीतःpleased, delighted
प्रीतः:
Kartṛ-samānādhikaraṇa
TypeAdjective
Rootप्रीत (क्त-प्रत्ययान्त; √प्री/प्रीण्)
Formपुंलिङ्गम्, प्रथमा, एकवचनम्
परिमोक्ष्यhaving freed, after releasing
परिमोक्ष्य:
TypeIndeclinable
Rootपरि-√मुच् (ल्यप्/क्त्वान्त अव्यय; gerund)
Formल्यप् (क्त्वार्थे) अव्यय
भुजड्रमान्serpents (lit. snake-trees)
भुजड्रमान्:
Karma
TypeNoun
Rootभुजड्रम (भुजग + द्रुम)
Formपुंलिङ्गम्, द्वितीया, बहुवचनम्
तदनन्तरम्after that, thereafter
तदनन्तरम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतद् + अनन्तर (अव्ययीभाव)
Formअव्यय

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
Ā
Āstīka
Y
yājakāḥ (officiating priests)
B
bhujaṅgamāḥ (serpents)
Y
yajña (sacrificial rite)

Educational Q&A

Even a powerful ritual act must remain governed by dharma: when an action—however sanctioned by tradition—threatens indiscriminate destruction, compassion and moral restraint should intervene to protect life.

Vaiśampāyana narrates that the priests conclude the sacrificial rite, and Āstīka is pleased because he has successfully delivered the serpents from imminent death.