Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

Svargārohaṇa-parva Adhyāya 2 — Yudhiṣṭhira’s Inquiry for His Kin and the Vision of a Punitive Realm

आयाति वत्वयि दुर्धर्षे वाति पुण्य: समीरण: । तव गन्धानुगस्तात येनास्मान्‌ सुखमागमत्‌,“आप दुर्धर्ष महापुरुषके आते ही परम पवित्र हवा चलने लगी है। तात! वह हवा आपके शरीरकी सुगन्ध लेकर आ रही है जिससे हमलोगोंको बड़ा सुख मिला है

āyāti vat tvayi durdharṣe vātti puṇyaḥ samīraṇaḥ | tava gandhānugas tāta yenāsmān sukham āgamat ||

Vaiśampāyana said: “As you arrive, O irresistible one, a supremely pure breeze begins to blow. Dear one, it comes bearing the fragrance of your body, and by that we have been filled with comfort and joy.”

आयातिcomes/approaches
आयाति:
TypeVerb
Rootइ (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथम, एकवचन
and/indeed
:
TypeIndeclinable
Rootव (निपात)
त्वयिin/with regard to you
त्वयि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootत्वद्
Formपुं, सप्तमी, एकवचन
दुर्धर्षेO unconquerable one
दुर्धर्षे:
TypeAdjective
Rootदुर्धर्ष (प्रातिपदिक)
Formपुं, संबोधन, एकवचन
वातिblows
वाति:
TypeVerb
Rootवा (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथम, एकवचन
पुण्यःholy/pure
पुण्यः:
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formपुं, प्रथमा, एकवचन
समीरणःwind/breeze
समीरणः:
Karta
TypeNoun
Rootसमीरण (प्रातिपदिक)
Formपुं, प्रथमा, एकवचन
तवof you/your
तव:
TypeNoun
Rootत्वद्
Formपुं, षष्ठी, एकवचन
गन्धानुगःfollowing (carrying) the fragrance
गन्धानुगः:
TypeAdjective
Rootगन्धानुग (प्रातिपदिक)
Formपुं, प्रथमा, एकवचन
तातO dear one/O father
तात:
TypeNoun
Rootतात (प्रातिपदिक)
Formपुं, संबोधन, एकवचन
येनby which
येन:
Karana
TypeNoun
Rootयद्
Formपुं/नपुं, तृतीया, एकवचन
अस्मान्us
अस्मान्:
Karma
TypeNoun
Rootअस्मद्
Formपुं, द्वितीया, बहुवचन
सुखम्happiness/comfort
सुखम्:
Karta
TypeNoun
Rootसुख (प्रातिपदिक)
Formनपुं, प्रथमा, एकवचन
आगमत्came/occurred
आगमत्:
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत), प्रथम, एकवचन

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
S
samīraṇa (the wind/breeze)

Educational Q&A

The verse conveys that the presence of a great, virtuous person is itself purifying and auspicious—so much so that nature responds with signs of sanctity and comfort. Ethical excellence is portrayed as having a tangible, beneficent influence on the world around.

As the addressed figure arrives, those present perceive an auspicious sign: a holy breeze begins to blow, carrying the person’s fragrance and bringing them happiness. The narration highlights a moment of reverence and transition within the Svargarohana (ascent to heaven) context.