Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Svargārohaṇa-parva Adhyāya 2 — Yudhiṣṭhira’s Inquiry for His Kin and the Vision of a Punitive Realm

वैशम्पायन उवाच इत्युक्त्वा त॑ ततो देवा देवदूतमुपादिशन्‌ । युधिष्ठटिरस्य सुहृदो दर्शयेति परंतप,वैशम्पायनजी कहते हैं--शत्रुओंको संताप देनेवाले जनमेजय! युधिष्ठिरसे ऐसा कहकर देवताओंने देवदूतको आज्ञा दी--'तुम युधिष्ठिरको इनके सुहृदोंका दर्शन कराओ'

vaiśampāyana uvāca | ity uktvā tu tato devā devadūtam upādiśan | yudhiṣṭhirasya suhṛdo darśayeti parantapa ||

Vaiśampāyana said: Having spoken thus, the gods then instructed their divine messenger: “O scorcher of foes, show Yudhiṣṭhira the sight of his dear friends.” The verse underscores a moral reassurance: the righteous are not left in isolation, and divine order responds by granting consoling vision and recognition of loved ones after the trials of life.

वैशम्पायनःVaiśampāyana
वैशम्पायनः:
Karta
TypeNoun
Rootवैशम्पायन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
TypeVerb
Rootवच्
FormAbsolutive (ktvā), Active
तत्that (statement/thing)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
ततःthen/thereupon
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
देवाःthe gods
देवाः:
Karta
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Nominative, Plural
देवदूतम्the divine messenger
देवदूतम्:
Karma
TypeNoun
Rootदेवदूत
FormMasculine, Accusative, Singular
उपादिशन्instructed/commanded
उपादिशन्:
TypeVerb
Rootउप-आ-दिश्
FormImperfect, 3rd, Plural, Parasmaipada
युधिष्ठिरस्यof Yudhiṣṭhira
युधिष्ठिरस्य:
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Genitive, Singular
सुहृदःfriends/well-wishers
सुहृदः:
Karma
TypeNoun
Rootसुहृद्
FormMasculine, Accusative, Plural
दर्शयshow (you)
दर्शय:
TypeVerb
Rootदृश्
FormImperative, 2nd, Singular, Parasmaipada
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
परंतपO scorcher of foes
परंतप:
TypeNoun
Rootपरंतप
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
J
Janamejaya
T
the gods (devāḥ)
D
divine messenger (devadūta)
Y
Yudhiṣṭhira
Y
Yudhiṣṭhira's suhṛd (friends/well-wishers)

Educational Q&A

The verse conveys that divine order supports the righteous with reassurance and moral consolation: after severe trials, Yudhiṣṭhira is granted the grace of seeing his loved ones, affirming that dharma is not ultimately bereft of compassion and recognition.

After speaking to Yudhiṣṭhira, the gods command a celestial messenger to show him his suhṛd—his dear companions and well-wishers—indicating a transition toward revelation and resolution in the Svargarohana (ascent to heaven) episode.