Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

स्त्रीपर्व — नवमोऽध्यायः | Dhṛtarāṣṭra summons the Kuru women; the city departs in collective lamentation

इसी प्रकार कुरुवंशी राजा महामनस्वी धर्मपुत्र युधिष्ठिने तथा कृप आदि तीनों महारथियोंने क्या किया? ।। अश्वत्थाम्न: श्रुतं कर्म शापश्चान्योन्यकारित: । वृत्तान्तमुत्तरं ब्रूहि यदभाषत संजय:,अश्वत्थामाका कर्म तो मैंने सुन लिया, परस्पर जो शाप दिये गये, उनका हाल भी मालूम हो गया। अब आगेका वृत्तान्त बताइये, जिसे संजयने धृतराष्ट्रको सुनाया हो

janamejaya uvāca | aśvatthāmnaḥ śrutaṃ karma śāpaś cānyonyakāritaḥ | vṛttāntam uttaraṃ brūhi yad abhāṣata sañjayaḥ ||

Janamejaya said: “I have heard of Aśvatthāman’s deed, and I also know how the curses were exchanged between them. Now tell me what happened next—the further account that Sañjaya related to Dhṛtarāṣṭra.”

अश्वत्थाम्नःof Ashvatthaman
अश्वत्थाम्नः:
Sambandha
TypeNoun
Rootअश्वत्थामन्
FormMasculine, Genitive, Singular
श्रुतम्heard
श्रुतम्:
Karma
TypeVerb
Rootश्रु (क्त)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular, क्त (past passive participle)
कर्मdeed, act
कर्म:
Karma
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
शापःcurse
शापः:
Karta
TypeNoun
Rootशाप
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अन्योन्यकारितःcaused mutually (given to each other)
अन्योन्यकारितः:
Visheshana
TypeAdjective
Rootअन्योन्य-कारित (कृ + णिच् + क्त)
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle, causative sense)
वृत्तान्तम्account, narrative
वृत्तान्तम्:
Karma
TypeNoun
Rootवृत्तान्त
FormMasculine, Accusative, Singular
उत्तरम्subsequent, further
उत्तरम्:
Visheshana
TypeAdjective
Rootउत्तर
FormMasculine, Accusative, Singular
ब्रूहिtell (you), speak
ब्रूहि:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
यत्which, what
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Accusative, Singular
अभाषतspoke, said
अभाषत:
TypeVerb
Rootभाष्
FormImperfect (Laṅ), Third, Singular, Parasmaipada
संजयःSanjaya
संजयः:
Karta
TypeNoun
Rootसंजय
FormMasculine, Nominative, Singular

जनमेजय उवाच

J
Janamejaya
A
Aśvatthāman
S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra

Educational Q&A

The verse frames ethical inquiry after catastrophe: knowing an act and its retaliatory consequences (curses) is not enough; one must also understand the unfolding aftermath as narrated by reliable witnesses, highlighting accountability and the moral continuity of events beyond the battlefield.

Janamejaya, having heard about Aśvatthāman’s deed and the mutual curses, asks for the next part of the story—specifically the continuation that Sañjaya reported to the blind king Dhṛtarāṣṭra.