Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

स्त्रीपर्व — नवमोऽध्यायः | Dhṛtarāṣṭra summons the Kuru women; the city departs in collective lamentation

तथैव कौरवो राजा धर्मपुत्रो महामना: । कृपप्रभृतयश्चैव किमकुर्वत ते त्रय:

tathaiva kauravo rājā dharmaputro mahāmanāḥ | kṛpaprabhṛtayaś caiva kim akurvata te trayaḥ ||

Janamejaya asked: “Likewise, what did the Kuru king Yudhiṣṭhira—Dharmaputra, the great-souled one—and those beginning with Kṛpa do then? What actions did those three undertake?”

तथाthus
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
कौरवःthe Kaurava (king)
कौरवः:
Karta
TypeNoun
Rootकौरव
FormMasculine, Nominative, Singular
राजाking
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
धर्मपुत्रःDharma’s son (Yudhiṣṭhira)
धर्मपुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootधर्मपुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
महामनाःgreat-minded
महामनाः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहामनस्
FormMasculine, Nominative, Singular
कृपप्रभृतयःthose beginning with Kṛpa (Kṛpa and others)
कृपप्रभृतयः:
Karta
TypeNoun
Rootकृप-प्रभृति
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/also
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
किम्what?
किम्:
TypeIndeclinable
Rootकिम्
अकुर्वतdid
अकुर्वत:
TypeVerb
Rootकृ
FormImperfect (Laṅ), Third, Plural
तेthey/those
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
त्रयःthree
त्रयः:
Karta
TypeNumeral
Rootत्रि
FormMasculine, Nominative, Plural

जनमेजय उवाच

J
Janamejaya
K
Kaurava king (Yudhiṣṭhira / Dharmaputra)
K
Kṛpa