Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Chapter 26: Śoka-pratiṣedha, Hata-saṅkhyā, Gati-vibhāga, Pretakārya-ājñā

Restraint of Grief, Count of the Slain, Destinies, and Funerary Directives

धृतराष्ट उवाच युधिष्ठिर गतिं कां ते गता: पुरुषसत्तम । आचक्ष्व मे महाबाहो सर्वज्ञों हसि मे मत:

dhṛtarāṣṭra uvāca

yudhiṣṭhira gatiṁ kāṁ te gatāḥ puruṣasattama |

ācakṣva me mahābāho sarvajño 'si me mataḥ ||

Dhṛtarāṣṭra said: “O Yudhiṣṭhira, best of men, what course and condition have you reached? Tell me, O mighty-armed one; in my view you are all-knowing.”

धृतराष्ट्रःDhritarashtra
धृतराष्ट्रः:
Karta
TypeNoun
Rootधृतराष्ट्र
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular
युधिष्ठिरO Yudhishthira
युधिष्ठिर:
Sampradana
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Vocative, Singular
गतिम्course; state; destiny
गतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootगति
FormFeminine, Accusative, Singular
काम्which?
काम्:
Karma
TypePronoun
Root
FormFeminine, Accusative, Singular
तेof you; your
ते:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
गताःgone; departed
गताः:
TypeVerb
Rootगम्
FormMasculine, Nominative, Plural
पुरुषसत्तमO best of men
पुरुषसत्तम:
Sampradana
TypeNoun
Rootपुरुषसत्तम
FormMasculine, Vocative, Singular
आचक्ष्वtell; declare
आचक्ष्व:
TypeVerb
Rootआ-चक्ष्
FormImperative, 2nd, Singular
मेto me
मे:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormDative, Singular
महाबाहोO mighty-armed one
महाबाहो:
Sampradana
TypeNoun
Rootमहाबाहु
FormMasculine, Vocative, Singular
सर्वज्ञःall-knowing
सर्वज्ञः:
TypeAdjective
Rootसर्वज्ञ
FormMasculine, Nominative, Singular
असिyou are
असि:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, 2nd, Singular
मेmy; to me
मे:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
मतःconsidered; regarded
मतः:
TypeAdjective
Rootमत
FormMasculine, Nominative, Singular

धृतराष्ट उवाच

D
Dhṛtarāṣṭra
Y
Yudhiṣṭhira

Educational Q&A

The verse highlights the ethical need for self-examination after catastrophe: a ruler must ask what ‘gati’ (course/state) one has reached—whether one’s mind, duty, and conduct remain aligned with dharma amid grief and responsibility.

In the Strī Parva’s mourning context after the great war, Dhṛtarāṣṭra addresses Yudhiṣṭhira and asks him to explain what state he has come to—seeking an account of Yudhiṣṭhira’s disposition and resolve, and treating him as a reliable, discerning knower.