Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Chapter 26: Śoka-pratiṣedha, Hata-saṅkhyā, Gati-vibhāga, Pretakārya-ājñā

Restraint of Grief, Count of the Slain, Destinies, and Funerary Directives

अलक्षितानां वीराणां सहस्राणि चतुर्दश । दश चान्यानि राजेन्द्र शतं षष्टिक्ष पडच च,राजेन्द्र! इनके अतिरिक्त चौबीस हजार एक सौ पैंसठ सैनिक लापता है

alakṣitānāṁ vīrāṇāṁ sahasrāṇi caturdaśa | daśa cānyāni rājendra śataṁ ṣaṣṭiḥ pañca ca ||

Yudhiṣṭhira said: “O best of kings, fourteen thousand valiant warriors are unaccounted for; and besides these, another one hundred and sixty-five (are missing).” In the aftermath of slaughter, he speaks with the sober responsibility of a ruler—counting the lost and acknowledging the human cost that war imposes on a kingdom.

अलक्षितानाम्of the unseen / missing
अलक्षितानाम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootअलक्षित (लक्ष् + क्त, नञ्-पूर्वक)
FormMasculine, Genitive, Plural
वीराणाम्of heroes/warriors
वीराणाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवीर
FormMasculine, Genitive, Plural
सहस्राणिthousands
सहस्राणि:
Karta
TypeNoun
Rootसहस्र
FormNeuter, Nominative, Plural
चतुर्दशfourteen
चतुर्दश:
Karta
TypeAdjective
Rootचतुर्दश
FormNeuter, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
दशten
दश:
Karta
TypeAdjective
Rootदश
FormNeuter, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अन्यानिother (ones)
अन्यानि:
Karta
TypeAdjective
Rootअन्य
FormNeuter, Nominative, Plural
राजेन्द्रO king of kings
राजेन्द्र:
TypeNoun
Rootराजेन्द्र
FormMasculine, Vocative, Singular
शतम्a hundred
शतम्:
Karta
TypeNoun
Rootशत
FormNeuter, Nominative, Singular
षष्टिःsixty
षष्टिः:
Karta
TypeNoun
Rootषष्टि
FormFeminine, Nominative, Singular
पञ्चfive
पञ्च:
Karta
TypeAdjective
Rootपञ्च
FormNeuter, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
राजेन्द्रO king of kings
राजेन्द्र:
TypeNoun
Rootराजेन्द्र
FormMasculine, Vocative, Singular

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira

Educational Q&A

The verse underscores the ruler’s dharma after war: to face the reality of loss, account for the missing, and acknowledge the moral and human weight of violence rather than treating victory as mere gain.

In the grief-filled aftermath described in Strī Parva, Yudhiṣṭhira reports numbers of warriors who are ‘unseen’ or unaccounted for, indicating the scale of devastation and the ongoing effort to identify the fallen and the missing.