Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

स्त्रीपर्व — अध्याय १५: गान्धारी-युधिष्ठिर-संवादः

Gandhārī’s Confrontation and Consolation of Yudhiṣṭhira

संतानमावयोस्तात वृद्धयोहतराज्ययो: । कथमन्धद्वयस्यास्य यष्टिरेका न वर्जिता,तात! हम दोनों बूढ़े हुए। हमारा राज्य भी तुमने छीन लिया। ऐसी दशामें हमारी एक ही संतानको--हम दो अन्थोंके लिये एक ही लाठीके सहारेको तुमने क्‍यों नहीं जीवित छोड़ दिया?

santānam āvayos tāta vṛddhayor hṛtarājyayoḥ | katham andhadvayasyāsya yaṣṭir ekā na varjitā ||

Bhīmasena said: “Dear one, we are both aged, and our kingdom has been taken away. In such a plight, why did you not spare our only child—our single support, like one staff for two blind men?”

संतानम्offspring, child
संतानम्:
Karma
TypeNoun
Rootसंतान
FormNeuter, Accusative, Singular
आवयोःof us two
आवयोः:
TypePronoun
Rootअहम्
FormGenitive, Dual
तातdear son
तात:
TypeNoun
Rootतात
FormMasculine, Vocative, Singular
वृद्धयोःof (us) two old (men)
वृद्धयोः:
TypeAdjective
Rootवृद्ध
FormMasculine, Genitive, Dual
हत-राज्ययोःof (us) two whose kingdom is destroyed/taken away
हत-राज्ययोः:
TypeAdjective
Rootहत-राज्य
FormMasculine, Genitive, Dual
कथम्how? why?
कथम्:
TypeIndeclinable
Rootकथम्
अन्ध-द्वयस्यof this pair of blind (persons)
अन्ध-द्वयस्य:
TypeNoun
Rootअन्ध-द्वय
FormNeuter, Genitive, Singular
अस्यof this
अस्य:
TypePronoun
Rootइदम्
FormGenitive, Singular
यष्टिःstaff, support
यष्टिः:
Karta
TypeNoun
Rootयष्टि
FormFeminine, Nominative, Singular
एकाone, single
एका:
TypeAdjective
Rootएक
FormFeminine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
वर्जिताwas not spared/was not left (alive)
वर्जिता:
TypeVerb
Rootवर्ज्
Formक्त, Feminine, Nominative, Singular, Passive (past participle)
तातdear son
तात:
TypeNoun
Rootतात
FormMasculine, Vocative, Singular

भीमसेन उवाच

B
Bhīmasena
S
santāna (the child/offspring as a dependent/support)
Y
yaṣṭi (staff, metaphorical support)
A
andha-dvaya (two blind men, metaphor)

Educational Q&A

The verse frames an ethical accusation: even amid conflict, destroying the last remaining support of the vulnerable (the aged, dispossessed, and dependent) is portrayed as a grave moral failure. The metaphor of “one staff for two blind men” highlights the duty to spare what sustains life and dignity.

In the aftermath of the war’s devastation (Strī Parva’s lamentation setting), Bhīma speaks in anguish and reproach, emphasizing the helpless condition of the elderly who have lost their kingdom and depend on a single child for support, questioning why that sole support was not spared.