Previous Verse
Next Verse

Shloka 50

Indratīrtha–Ādityatīrtha: Balarāma’s Ritual Bathing, Dāna, and Sacred-Historical Recollections

साब्रवीत्‌ पृथुताम्राक्षी देवं सप्तर्षिसंसदि । भगवान्‌ यदि मे प्रीतस्तीर्थ स्पादिदमद्भुतम्‌

sābravīt pṛthutāmrākṣī devaṃ saptarṣi-saṃsadi | bhagavān yadi me prītas tīrtha-spād idam adbhutam ||

Vaiśampāyana said: Then the broad, copper-red–eyed lady addressed the god in the assembly of the Seven Ṛṣis: “O Blessed Lord, if you are pleased with me, then let this wondrous sacred ford (tīrtha) arise here at your touch.”

साshe
सा:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Nominative, Singular
अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular, Parasmaipada
पृथु-ताम्र-अक्षीthe broad-copper-eyed (lady)
पृथु-ताम्र-अक्षी:
Karta
TypeAdjective
Rootपृथुताम्राक्षी
FormFeminine, Nominative, Singular
देवम्to the god / the deity
देवम्:
Karma
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Accusative, Singular
सप्त-ऋषि-संसदिin the assembly of the seven sages
सप्त-ऋषि-संसदि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसप्तर्षिसंसद्
FormFeminine, Locative, Singular
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
Karta
TypeNoun
Rootभगवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि
मेof me / my
मे:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
प्रीतःpleased
प्रीतः:
TypeAdjective
Rootप्री
FormMasculine, Nominative, Singular
तीर्थात्from the sacred ford/place of pilgrimage
तीर्थात्:
Apadana
TypeNoun
Rootतीर्थ
FormNeuter, Ablative, Singular
पातुmay (he) protect / let (him) protect
पातु:
TypeVerb
Rootपा
FormImperative (Lot), 3rd, Singular, Parasmaipada
इदम्this
इदम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Accusative, Singular
अद्भुतम्wonderful, marvelous
अद्भुतम्:
TypeAdjective
Rootअद्भुत
FormNeuter, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
P
pṛthutāmrākṣī (a woman, unnamed here)
D
deva (the god, unnamed here)
S
Saptarṣi (the Seven Ṛṣis)
T
tīrtha (sacred place/pilgrimage ford)

Educational Q&A

The verse highlights the dharmic idea that sincere devotion and divine favor can sanctify a place for the welfare of many; a tīrtha is not merely geography but a moral-spiritual ‘crossing’ established through grace and righteous intention.

A woman described as pṛthutāmrākṣī speaks before the Seven Ṛṣis’ assembly, addressing a god and requesting a boon: if he is pleased with her, a marvelous tīrtha should manifest there through his touch or presence.