Previous Verse
Next Verse

Shloka 49

Indratīrtha–Ādityatīrtha: Balarāma’s Ritual Bathing, Dāna, and Sacred-Historical Recollections

ततः प्रोवाच भगवांस्तामेवारुन्धतीं पुन: । वरं वृणीष्व कल्याणि यत्‌ तेडभिलषितं हृदि,“इसके बाद भगवान्‌ शंकरने पुनः अरुन्धतीसे कहा--“कल्याणि! तुम्हारे मनमें जो अभिलाषा हो, उसके अनुसार कोई वर माँग लो”

tataḥ provāca bhagavāṁs tām evāruṇdhatīṁ punaḥ | varaṁ vṛṇīṣva kalyāṇi yat te ’bhilaṣitaṁ hṛdi ||

Then the Blessed Lord (Śaṅkara) again addressed that very Arundhatī: “O auspicious lady, choose a boon—whatever desire you hold within your heart.” The moment underscores a dharmic ideal: divine power is offered not as coercion but as a compassionate response to a devotee’s inner, rightful longing.

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
प्रोवाचsaid, spoke
प्रोवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha), 3, singular, Parasmaipada
भगवान्the Lord
भगवान्:
Karta
TypeNoun
Rootभगवत्
Formmasculine, nominative, singular
ताम्her
ताम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
Formfeminine, accusative, singular
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
अरुन्धतीम्Arundhati
अरुन्धतीम्:
Karma
TypeNoun
Rootअरुन्धती
Formfeminine, accusative, singular
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
वरम्a boon
वरम्:
Karma
TypeNoun
Rootवर
Formmasculine, accusative, singular
वृणीष्वchoose (for yourself)
वृणीष्व:
TypeVerb
Rootवृ
FormImperative, 2, singular, Atmanepada
कल्याणिO auspicious one
कल्याणि:
TypeNoun
Rootकल्याणी
Formfeminine, vocative, singular
यत्whatever (that which)
यत्:
TypePronoun
Rootयद्
Formneuter, nominative/accusative, singular
तेof you / to you
ते:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Formgenitive/dative, singular
अभिलषितम्desired, wished-for
अभिलषितम्:
TypeAdjective
Rootअभिलषित
Formneuter, nominative/accusative, singular
हृदिin (your) heart
हृदि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootहृद्
Formneuter, locative, singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Bhagavān (Śaṅkara/Śiva)
A
Arundhatī

Educational Q&A

The verse highlights divine grace aligned with dharma: the deity invites the virtuous devotee to articulate her heartfelt wish, suggesting that boons are granted through compassionate recognition of sincere, righteous inner intent rather than through force or bargaining.

Vaiśampāyana narrates that Śaṅkara again speaks to Arundhatī and asks her to choose a boon—whatever she truly desires in her heart—signaling a pivotal moment where her inner aspiration is about to be formally granted.