Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

Indratīrtha–Ādityatīrtha: Balarāma’s Ritual Bathing, Dāna, and Sacred-Historical Recollections

तस्यास्तु चरणौ वद्रनिर्ददाह भगवान्‌ स्वयम्‌ | न च तस्या मनोदु:खं स्वल्पमप्यभवत्‌ तदा,भगवान्‌ अग्निने स्वयं ही उसके दोनों पैरोंको जला दिया, तथापि उस समय उसके मनमें थोड़ा-सा भी दुःख नहीं हुआ

tasyāstu caraṇau vajranirdadāha bhagavān svayam | na ca tasyā manoduḥkhaṃ svalpam apy abhavat tadā ||

Vaiśampāyana said: “The Blessed Lord Himself scorched her feet with a thunderbolt-like fire; yet at that moment not even the slightest mental anguish arose in her.” The verse underscores an ethical ideal of steadfastness: inner composure and devotion can render physical suffering powerless to disturb the mind.

तस्याःof her
तस्याः:
Sambandha
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Genitive, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
चरणौtwo feet
चरणौ:
Karma
TypeNoun
Rootचरण
FormMasculine, Accusative, Dual
वज्र-निर्ददाहburned completely (as with a thunderbolt)
वज्र-निर्ददाह:
TypeVerb
Rootनिर्दह् (नि + दह्)
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
भगवान्the Lord
भगवान्:
Karta
TypeNoun
Rootभगवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
स्वयम्himself
स्वयम्:
TypeIndeclinable
Rootस्वयम्
not
:
TypeIndeclinable
Root
and
:
TypeIndeclinable
Root
तस्याःof her
तस्याः:
Sambandha
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Genitive, Singular
मनः-दुःखम्mental sorrow
मनः-दुःखम्:
Karta
TypeNoun
Rootमनस् + दुःख
FormNeuter, Nominative, Singular
स्वल्पम्small
स्वल्पम्:
TypeAdjective
Rootस्वल्प
FormNeuter, Nominative, Singular
अपिeven/also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
अभवत्was/occurred
अभवत्:
TypeVerb
Rootभू
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
तदाthen/at that time
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Bhagavān (the Lord)
C
caraṇau (her feet)
V
vajra (thunderbolt-like force)