Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Adhyāya 33: Rauhiṇeya (Balarāma) is welcomed and takes his seat to witness the gadā-engagement

बली भीम: समर्थश्न कृती राजा सुयोधन:

balī bhīmaḥ samarthaś ca kṛtī rājā suyodhanaḥ

Sañjaya said: Mighty Bhīma was powerful and capable; and King Suyodhana (Duryodhana) was also a man of resolve and resource. In the war’s moral tension, the line underscores how strength and competence exist on both sides, even when their causes and choices differ.

बलीmighty/strong
बली:
Karta
TypeAdjective
Rootबलिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
भीमःBhima
भीमः:
Karta
TypeNoun
Rootभीम
FormMasculine, Nominative, Singular
समर्थःcapable/competent
समर्थः:
Karta
TypeAdjective
Rootसमर्थ
FormMasculine, Nominative, Singular
कृतीskilled/able
कृती:
Karta
TypeAdjective
Rootकृतिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
राजाking
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
सुयोधनःSuyodhana (Duryodhana)
सुयोधनः:
Karta
TypeNoun
Rootसुयोधन
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

B
Bhīma
S
Suyodhana (Duryodhana)
S
Sañjaya

Educational Q&A

The verse highlights that prowess and capability are not exclusive to the morally superior side; ethical evaluation in the Mahābhārata depends not only on strength but on intention, choices, and adherence to dharma.

Sañjaya briefly characterizes the principal warriors/leaders: Bhīma as mighty and capable, and Suyodhana (Duryodhana) as a resourceful king—setting a balanced tone while describing the conflict’s formidable opponents.