द्वैपायनह्रदे दुर्योधनान्वेषणम् / The Search for Duryodhana at Dvaipāyana Lake
“उन सबकी ऐसी अवस्था हो गयी है, जैसी पहले कभी नहीं देखी गयी। सभी दुःखसे आतुर हैं और सबके नेत्र भयसे व्याकुल हो उठे हैं। सभी लोग भयभीत मृगोंके समान दसों दिशाओंकी ओर देख रहे हैं। दुर्योधनके मन्त्रियोंमेसे जो कोई बच गये हैं, वे राजमहिलाओंको साथ लेकर नगरकी ओर जा रहे हैं ।। प्राप्तकालमहं मन्ये प्रवेशं तैः सह प्रभुम् । युधिष्ठटिरमनुज्ञाय वासुदेव॑ तथैव च,“मैं राजा युधिष्ठिर और वसुदेवनन्दन श्रीकृष्णकी आज्ञा लेकर उन मन्त्रियोंके साथ ही नगरमें प्रवेश करूँ, यही मुझे समयोचित कर्तव्य जान पड़ता है”
sañjaya uvāca |
prāptakālam ahaṃ manye praveśaṃ taiḥ saha prabhum |
yudhiṣṭhiram anujñāya vāsudevaṃ tathaiva ca ||
Sañjaya said: “I deem it timely and proper that I enter the city together with those surviving ministers, but only after obtaining the permission of King Yudhiṣṭhira and likewise of Vāsudeva (Kṛṣṇa).” In the ethical frame of the epic, the line underscores restraint after victory: even in a moment of chaos and fear, one should act with authorization, propriety, and regard for rightful sovereignty rather than by impulse or opportunism.
संजय उवाच