Previous Verse
Next Verse

Shloka 55

Aśvatthāmā’s Stuti of Rudra and Śiva’s Empowerment (सौप्तिकपर्व, अध्याय ७)

त॑ रुद्रं रौद्रकर्माणं रौद्रै: कर्मभिरच्युतम्‌ । अभिष्टत्य महात्मानमित्युवाच कृताञज्जलि:

taṁ rudraṁ raudrakarmāṇaṁ raudraiḥ karmabhir acyutam | abhiṣṭutya mahātmānam ity uvāca kṛtāñjalīḥ ||

Sañjaya said: Having praised that great-souled Rudra—unyielding, whose deeds are fierce and whose actions are of a terrible, awe-inspiring kind—he then spoke with hands joined in reverence. The scene underscores how, amid the moral wreckage of night-war, the warrior turns to divine power with devotional submission, seeking sanction and strength from the very principle of destructive justice.

he
:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
रुद्रम्Rudra (Śiva)
रुद्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootरुद्र
FormMasculine, Accusative, Singular
रौद्रकर्माणम्one whose deeds are fierce
रौद्रकर्माणम्:
Karma
TypeAdjective
Rootरौद्रकर्मन्
FormMasculine, Accusative, Singular
रौद्रैःwith fierce (acts)
रौद्रैः:
Karana
TypeAdjective
Rootरौद्र
FormNeuter, Instrumental, Plural
कर्मभिःby/with deeds
कर्मभिः:
Karana
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Instrumental, Plural
अच्युतम्unfailing; unshaken
अच्युतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअच्युत
FormMasculine, Accusative, Singular
अभिष्टत्यhaving approached / having stood near (in reverence)
अभिष्टत्य:
TypeVerb
Rootअभि-स्था
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
महात्मानम्the great-souled one
महात्मानम्:
Karma
TypeNoun
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Accusative, Singular
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
कृताञ्जलिःwith hands joined (in reverence)
कृताञ्जलिः:
Karta
TypeAdjective
Rootकृताञ्जलि
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
R
Rudra (Śiva)

Educational Q&A

The verse highlights the turn toward divine authority in moments of extreme violence: the fierce, unshakable Rudra is praised as the embodiment of overwhelming power. Ethically, it frames how devotion can be invoked to legitimize or empower destructive action, raising questions about responsibility when violence is pursued under the banner of divine sanction.

Sañjaya narrates that a warrior (contextually, the agent of the night-raid) extols Rudra/Śiva—described as fierce in deeds—and then speaks with folded hands. It marks a devotional address to Rudra immediately before or during the grim events of the Sauptika episode.