Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

कृपोपदेशः — द्रौणेरनिद्रा च

Kṛpa’s Counsel and Drauṇi’s Sleepless Resolve

विश्रान्तश्न विनिद्रश्न स्वस्थचित्तशक्ष॒ मानद । समेत्य समरे शत्रून्‌ वधिष्यसि न संशय:,मानद! थकावट दूर करके नींद पूरी कर लेनेसे तुम्हारा चित्त स्वस्थ हो जायगा। फिर तुम समरभूमिमें जाकर शत्रुओंका वध कर सकोगे, इसमें संशय नहीं है

viśrāntaś ca vinidraś ca svasthacittaś ca mānada | sametya samare śatrūn vadhiṣyasi na saṁśayaḥ ||

Kṛpa said: “O bestower of honor, once you have rested and fully slept, your mind will become steady and sound. Then, entering the battlefield, you will be able to slay the enemies—of this there is no doubt.” In context, the counsel frames violence as a deliberate act requiring composure and readiness, not impulsive rage, even as it remains embedded in the harsh ethic of war.

विश्रान्तःrested
विश्रान्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootविश्रान्त (वि-श्रान्त)
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
विनिद्रःhaving slept well / free from sleepiness
विनिद्रः:
Karta
TypeAdjective
Rootविनिद्र
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
स्वस्थचित्तःof sound/steady mind
स्वस्थचित्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootस्वस्थचित्त
FormMasculine, Nominative, Singular
क्ष
क्ष:
TypeIndeclinable
Rootक्ष (unclear reading)
मानदO giver of honor (epithet)
मानद:
TypeNoun
Rootमानद
FormMasculine, Vocative, Singular
समेत्यhaving gone/approached
समेत्य:
TypeVerb
Rootसम्-इ (समेत्य)
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada (usage)
समरेin battle
समरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर
FormMasculine, Locative, Singular
शत्रून्enemies
शत्रून्:
Karma
TypeNoun
Rootशत्रु
FormMasculine, Accusative, Plural
वधिष्यसिyou will slay
वधिष्यसि:
TypeVerb
Rootवध्
FormSimple Future (Luṭ), Second, Singular, Parasmaipada
not
:
TypeIndeclinable
Root
संशयःdoubt
संशयः:
Karta
TypeNoun
Rootसंशय
FormMasculine, Nominative, Singular
मानदO giver of honor
मानद:
TypeNoun
Rootमानद
FormMasculine, Vocative, Singular

कृप उवाच

K
Kṛpa
Ś
śatrūn (enemies)

Educational Q&A

Effective action in war should arise from mental steadiness and physical readiness; rest and sleep restore composure, enabling deliberate conduct rather than reckless aggression.

Kṛpa addresses a warrior (honorific “mānada”), urging him to rest and sleep so his mind becomes stable; then he can return to the battlefield and defeat the enemies with confidence.