कृपोपदेशः — द्रौणेरनिद्रा च
Kṛpa’s Counsel and Drauṇi’s Sleepless Resolve
शक्तस्त्वमसि विक्रम्य विश्रमस्व निशामिमाम् | चिरं ते जाग्रतस्तात स्वप तावन्निशामिमाम्,तात! तुम पराक्रम दिखाकर शत्रुओंका वध करनेमें समर्थ हो, अतः इस रातमें विश्राम कर लो। तुम्हें जागते हुए बहुत देर हो गयी है, अब इस रातमें सो लो
śaktas tvam asi vikramya viśramasva niśām imām | ciraṁ te jāgratas tāta svapa tāvan niśām imām ||
Kṛpa said: “You are capable—having displayed your valor—of striking down the enemies. Therefore rest for this night. You have been awake a long time, dear one; now sleep for a while through this night.”
कृप उवाच
Even in war, effective action depends on self-control and bodily discipline; Kṛpa emphasizes prudent rest and timing rather than reckless exertion.
In the Sauptika Parva context, Kṛpa addresses a companion (affectionately ‘tāta’), acknowledging his prowess and urging him to stop and sleep for the night because he has been awake too long.