Previous Verse
Next Verse

Shloka 53

Karṇa-parva Adhyāya 58 — Arjuna’s Arrow-Storm and Relief of Bhīmasena

विकृष्यमाणं दृष्टवैव धृष्टट्युम्न॑ नरेश्वर । शरांभ्षिक्षेप वै पार्थो द्रौणिं प्रति महाबल:,नरेश्वर! धृष्टद्युम्मनको खींचे जाते देख महाबली अर्जुनने अश्वत्थामापर बहुत-से बाण चलाये

vikṛṣyamāṇaṃ dṛṣṭvaiva dhṛṣṭadyumnaṃ nareśvara | śarāmbhaḥ kṣepavaī pārtho drauṇiṃ prati mahābalaḥ ||

Sañjaya said: O king, seeing Dhṛṣṭadyumna being dragged away, the mighty Pārtha (Arjuna) hurled a dense shower of arrows toward Drauṇi (Aśvatthāmā). In the chaos of war, Arjuna’s response reflects the kṣatriya duty to protect an ally and resist an act that violates the warrior’s code—seizing and dragging a combatant rather than meeting him in fair combat.

विकृष्यमाणम्being dragged/pulled
विकृष्यमाणम्:
Karma
TypeVerb
Rootवि + कृष्
FormMasculine, Accusative, Singular, शानच् (present passive participle)
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त्वा (absolutive)
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
धृष्टद्युम्नम्Dhrishtadyumna
धृष्टद्युम्नम्:
Karma
TypeNoun
Rootधृष्टद्युम्न
FormMasculine, Accusative, Singular
नरेश्वरO king (lord of men)
नरेश्वर:
TypeNoun
Rootनर-ईश्वर
FormMasculine, Vocative, Singular
शरान्arrows
शरान्:
Karma
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Accusative, Plural
अभिक्षिपेत्hurled/cast
अभिक्षिपेत्:
TypeVerb
Rootअभि + क्षिप्
FormImperfect (लङ्), 3rd, Singular, Parasmaipada
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
पार्थःPartha (Arjuna)
पार्थः:
Karta
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Nominative, Singular
द्रौणिम्Drona's son (Ashvatthaman)
द्रौणिम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्रौणि
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रतिtowards/against
प्रति:
TypeIndeclinable
Rootप्रति
महाबलःmighty/very strong
महाबलः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाबल
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
D
Dhṛṣṭadyumna
A
Arjuna (Pārtha)
A
Aśvatthāmā (Drauṇi)
A
arrows (śara)