Previous Verse
Next Verse

Shloka 49

Adhyāya 10: Śrutakarmā’s Engagements; Prativindhya–Citra Duel; Drauṇi Advances toward Bhīma

राजेन्द्र! इस प्रकार अभिषेक-कार्य सम्पन्न हो जानेपर शत्रुवीरोंका संहार करनेवाले राधापुत्र कर्णने स्वर्णमुद्राएँ, गौएँ तथा धन देकर श्रेष्ठ ब्राह्मणोंसे स्वस्तिवाचन कराया ।। (स व्यरोचत राधेय: सूतमागधवन्दिभि: । स्तूयमानो यथा भानुरुदये ब्रह्मवादिभि: ।। उस समय सूत, मागध और वन्दीजनोंद्वारा की हुई अपनी स्तुति सुनता हुआ राधापुत्र कर्ण वेदवादी ब्राह्मणोंद्वारा अभिमन्त्रित उदयकालीन सूर्यके समान सुशोभित हो रहा था। ततः पुण्याहघोषेण वादित्रनिनदेन च । जयशब्देन शूराणां तुमुल: सर्वतो5भवत्‌ ।। जयेत्यूचुर्न॒पा: सर्वे राधेयं तत्र संगता: ।।) तत्पश्चात्‌ पुण्याहवाचनके शब्दसे, वाद्योंकी गंभीर ध्वनिसे तथा शूरवीरोंके जय- जयकारसे मिली-जुली हुई भयंकर आवाज वहाँ सब ओर गूँज उठी। उस स्थानपर एकत्र हुए सभी राजाओंने 'राधापुत्र कर्णकी जय” के नारे लगाये। जय पार्थान्‌ सगोविन्दान्‌ सानुगांस्तान्‌ महामृधे । इति त॑ वन्दिनः प्राहुर्द्धिजाश्व पुरुषर्षभम्‌,वन्दीजनों तथा ब्राह्मणोंने उस समय पुरुषशिरोमणि कर्णको आशीर्वाद देते हुए कहा --राधापुत्र! तुम कुन्तीके पुत्रोंकोी, उनके सेवकों तथा श्रीकृष्णके साथ महासमरमें जीत लो और हमारी विजयके लिये कुन्तीकुमारोंको पांचालोंसहित मार डालो। ठीक उसी तरह, जैसे सूर्य अपनी उग्र किरणोंद्वारा सदा उदय होते ही अन्धकारका विनाश कर देता है

sa vyarocata rādheyaḥ sūta-māgadha-vandibhiḥ | stūyamāno yathā bhānur udaye brahmavādibhiḥ || tataḥ puṇyāha-ghoṣeṇa vāditra-ninadena ca | jaya-śabdena śūrāṇāṃ tumulaḥ sarvato 'bhavat || jayet yūcur nṛpāḥ sarve rādheyaṃ tatra saṅgatāḥ || jaya pārthān sa-govindān sānugāṃs tān mahāmṛdhe | iti taṃ vandinaḥ prāhur dvijāś ca puruṣarṣabham ||

Sañjaya said: Then Radheya (Karna) shone forth, praised by bards—sūtas, māgadhas, and vandins—like the sun at dawn, lauded with sacred utterances by Veda-knowing Brahmins. After that, a tumult rose everywhere, woven from the auspicious cries of “puṇyāha,” the deep resonance of musical instruments, and the victory-shouts of warriors. All the kings assembled there proclaimed, “Victory to Radheya!” The panegyrists and the Brahmins then blessed that bull among men, saying: “Conquer the sons of Pṛthā (the Pāṇḍavas) together with Govinda (Kṛṣṇa) and their followers in this great battle.” The scene frames a morally charged irony: ritual sanctification and public acclamation are invoked to empower a campaign whose aim is the destruction of kin, showing how social-religious forms can be harnessed to intensify the momentum of war.

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
व्यरोचत्shone, was resplendent
व्यरोचत्:
TypeVerb
Rootरुच्
FormImperfect (Laṅ), 3, Singular, Parasmaipada
राधेयःRādheya (Karna)
राधेयः:
Karta
TypeNoun
Rootराधेय
FormMasculine, Nominative, Singular
सूतby bards/charioteers (sūtas)
सूत:
Karana
TypeNoun
Rootसूत
FormMasculine, Instrumental, Plural
मागधby Māgadhas (panegyrists)
मागध:
Karana
TypeNoun
Rootमागध
FormMasculine, Instrumental, Plural
वन्दिभिःby eulogists
वन्दिभिः:
Karana
TypeNoun
Rootवन्दिन्
FormMasculine, Instrumental, Plural
स्तूयमानःbeing praised
स्तूयमानः:
TypeAdjective
Rootस्तु
FormMasculine, Nominative, Singular, Śāna (present passive participle)
यथाas, like
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
भानुःthe sun
भानुः:
Karta
TypeNoun
Rootभानु
FormMasculine, Nominative, Singular
उदयेat sunrise
उदये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootउदय
FormMasculine, Locative, Singular
ब्रह्मवादिभिःby Veda-speaking Brahmins
ब्रह्मवादिभिः:
Karana
TypeNoun
Rootब्रह्मवादिन्
FormMasculine, Instrumental, Plural
ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
पुण्याहघोषेणby the auspicious-day proclamation
पुण्याहघोषेण:
Karana
TypeNoun
Rootपुण्याहघोष
FormMasculine, Instrumental, Singular
वादित्रनिनदेनby the sound of instruments
वादित्रनिनदेन:
Karana
TypeNoun
Rootवादित्रनिनद
FormMasculine, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
जयशब्देनby the cry of 'victory'
जयशब्देन:
Karana
TypeNoun
Rootजयशब्द
FormMasculine, Instrumental, Singular
शूराणाम्of the heroes
शूराणाम्:
TypeNoun
Rootशूर
FormMasculine, Genitive, Plural
तुमुलःtumultuous, dreadful
तुमुलः:
TypeAdjective
Rootतुमुल
FormMasculine, Nominative, Singular
सर्वतःfrom all sides, everywhere
सर्वतः:
TypeIndeclinable
Rootसर्वतः
अभवत्arose, happened, became
अभवत्:
TypeVerb
Rootभू
FormImperfect (Laṅ), 3, Singular, Parasmaipada
जयvictory!
जय:
TypeIndeclinable
Rootजय
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
ऊचुःsaid
ऊचुः:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Liṭ), 3, Plural, Parasmaipada
नृपाःkings
नृपाः:
Karta
TypeNoun
Rootनृप
FormMasculine, Nominative, Plural
सर्वेall
सर्वे:
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
राधेयम्Rādheya (Karna)
राधेयम्:
Karma
TypeNoun
Rootराधेय
FormMasculine, Accusative, Singular
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
सङ्गताःassembled, gathered
सङ्गताः:
TypeAdjective
Rootसम् + गम्
FormMasculine, Nominative, Plural, Kta (past passive participle)
जयvictory!
जय:
TypeIndeclinable
Rootजय
पार्थान्the sons of Pṛthā (Pāṇḍavas)
पार्थान्:
Karma
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Accusative, Plural
सगोविन्दान्together with Govinda (Krishna)
सगोविन्दान्:
TypeAdjective
Rootस-गोविन्द
FormMasculine, Accusative, Plural
सानुगान्together with followers
सानुगान्:
TypeAdjective
Rootस-अनुग
FormMasculine, Accusative, Plural
तान्those (them)
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
महामृधेin the great battle
महामृधे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहामृध
FormFeminine, Locative, Singular
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
वन्दिनःeulogists
वन्दिनः:
Karta
TypeNoun
Rootवन्दिन्
FormMasculine, Nominative, Plural
प्राहुःsaid, proclaimed
प्राहुः:
TypeVerb
Rootप्र + अह्
FormPerfect (Liṭ), 3, Plural, Parasmaipada
द्विजाःBrahmins (twice-born)
द्विजाः:
Karta
TypeNoun
Rootद्विज
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
पुरुषर्षभम्the bull among men (best of men)
पुरुषर्षभम्:
Karma
TypeNoun
Rootपुरुषर्षभ
FormMasculine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Karna (Rādheya)
S
Sūtas
M
Māgadhas
V
Vandins (bards)
B
Brahmins (Brahmavādins, Dvijas)
K
Kings (Nṛpas)
P
Pāṇḍavas (Pārthas, sons of Pṛthā/Kuntī)
K
Kṛṣṇa (Govinda)
M
Musical instruments (Vāditra)
P
Puṇyāha proclamation