Previous Verse
Next Verse

Shloka 893

क्षुरप्रेण धनुश्छित्त्वा द्रौणिं विव्याध पत्रिणा । यह देख महाबली महाबाहु भीमसेनने युद्धस्थलमें एक क्षुरप्रसे अश्वत्थामाका धनुष काटकर पंखदार बाणसे उसको भी घायल कर दिया

kṣurapreṇa dhanuś chittvā drauṇiṃ vivyādha patriṇā |

Sañjaya said: Having severed Aśvatthāman’s bow with a razor-headed arrow, Bhīmasena then struck Droṇa’s son again with a feathered shaft. The episode highlights the ruthless precision of battlefield skill—disarming an opponent first, then wounding him—within the grim, duty-bound logic of war.

क्षुरप्रेणwith a razor(-edged) arrow
क्षुरप्रेण:
Karana
TypeNoun
Rootक्षुरप्र
FormMasculine, Instrumental, Singular
धनुःbow
धनुः:
Karma
TypeNoun
Rootधनुस्
FormNeuter, Accusative, Singular
छित्त्वाhaving cut
छित्त्वा:
TypeVerb
Rootछिद्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
द्रौणिम्Drauni (Aśvatthāman)
द्रौणिम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्रौणि
FormMasculine, Accusative, Singular
विव्याधpierced, wounded
विव्याध:
TypeVerb
Rootव्यध्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
पत्रिणाwith a feathered (arrow)
पत्रिणा:
Karana
TypeNoun
Rootपत्रिन्
FormMasculine, Instrumental, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Aśvatthāman (Drauṇi)
B
Bhīmasena
B
bow (dhanuḥ)
R
razor-headed arrow (kṣurapra)
F
feathered arrow (patriṇa)