नैतस्यान्यो<स्ति संग्रामे प्रत्युद्याता धनंजय । ऋते त्वां पुरुषव्याप्र राक्षसाद् वा घटोत्कचात्,पुरुषसिंह धनंजय! संग्रामभूमिमें तुम्हें अथवा राक्षस घटोत्कचको छोड़कर दूसरा कोई ऐसा नहीं है, जो इसका सामना कर सके
naitasyānyo 'sti saṅgrāme pratyudyātā dhanañjaya | ṛte tvāṃ puruṣavyāghra rākṣasād vā ghaṭotkacāt ||
Vāyu said: “O Dhanañjaya, in this battle there is no other warrior who can truly rise to confront him—except you, O tiger among men, or else the Rākṣasa Ghaṭotkaca. This is a sober appraisal of strength and duty: when a foe is beyond the reach of ordinary fighters, responsibility falls upon the few capable champions, so that the wider host is not needlessly sacrificed.”
श्रीवायुदेव उवाच
The verse emphasizes responsible leadership in war: when an adversary is too formidable for ordinary soldiers, the most capable champions must step forward. This prevents reckless loss of life and aligns valor with protection of the larger community.
Vāyudeva addresses Arjuna, declaring that no one else in the battle can effectively confront the particular opponent being discussed, except Arjuna himself or the powerful Rākṣasa warrior Ghaṭotkaca—urging reliance on the few who can match that threat.