Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

Adhyāya 143: Nocturnal duels—Nākuli and Citraseṇa; Vṛṣasena’s assault; Duḥśāsana vs Prativindhya

समेत्य भूरिश्रवसा स्वस्तिमान्‌ सात्यकिर्भवेत्‌ । “कौरवकुलके मुख्य वीर अस्त्रवेत्ता महामना भूरिश्रवासे भिड़कर क्‍या सात्यकि सकुशल रह सकेंगे ।। ३३ $ ।। व्यतिक्रममिमं मन्ये धर्मराजस्य केशव

sametya bhūriśravasā svastimān sātyakir bhavet | vyatikramam imaṁ manye dharmarājasya keśava ||

Sañjaya said: “If Sātyaki comes face to face with Bhūriśravas, will he truly remain safe and unharmed? O Keśava, I fear this will become a grave transgression against the righteous king (Yudhiṣṭhira)—a moment where the pressures of war may drive men beyond the bounds of dharma.”

समेत्यhaving met / after encountering
समेत्य:
Adhikarana
TypeVerb
Rootसम्-इ (इ धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund)
भूरिश्रवसाby/with Bhūriśravas
भूरिश्रवसा:
Karana
TypeNoun
Rootभूरिश्रवस्
FormMasculine, Instrumental, Singular
स्वस्तिमान्safe, unharmed, fortunate
स्वस्तिमान्:
Karta
TypeAdjective
Rootस्वस्तिमत्
FormMasculine, Nominative, Singular
सात्यकिःSātyaki
सात्यकिः:
Karta
TypeNoun
Rootसात्यकि
FormMasculine, Nominative, Singular
भवेत्may be / would be
भवेत्:
TypeVerb
Rootभू (भवति)
FormOptative (Vidhi-liṅ), 3rd, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhūriśravas
S
Sātyaki (Yuyudhāna)
D
Dharmarāja (Yudhiṣṭhira)
K
Keśava (Kṛṣṇa)