Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Somadatta’s Kṣātra-Dharma Accusation; Night Combat, Māyā, and the Fall of Ghaṭotkaca

Droṇa-parva, Adhyāya 131

व्याक्षिपन्‌ सुमहच्चापमतिमात्रममर्षण: । कर्ण: सुयुद्धमाकाड्शक्षन्‌ दर्शयिष्यन्‌ बल॑ मृथे

vyākṣipan sumahac cāpam atimātram amarṣaṇaḥ | karṇaḥ suyuddham ākāṅkṣan darśayiṣyan balaṁ mṛdhe ||

Sañjaya said: Karṇa, intolerant of affront and burning with fierce resolve, brandished his exceedingly great bow. Longing for a true contest of arms, he sought to display his strength on the battlefield.

व्याक्षिपन्he hurled / cast forth
व्याक्षिपन्:
Kriya
TypeVerb
Rootव्य-आ-क्षिप्
Formलङ् (Imperfect), 3rd, Singular, Parasmaipada
सुमहत्very great
सुमहत्:
Karma
TypeAdjective
Rootसुमहत्
FormNeuter, Accusative, Singular
चापम्bow
चापम्:
Karma
TypeNoun
Rootचाप
FormNeuter, Accusative, Singular
अतिमात्रम्excessive, beyond measure
अतिमात्रम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअतिमात्र
FormNeuter, Accusative, Singular
अमर्षणःintolerant, unenduring (of affront)
अमर्षणः:
Karta
TypeAdjective
Rootअमर्षण
FormMasculine, Nominative, Singular
कर्णःKarna
कर्णः:
Karta
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
सुयुद्धम्a good/fair fight
सुयुद्धम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुयुद्ध
FormNeuter, Accusative, Singular
आकाङ्क्षन्desiring, wishing for
आकाङ्क्षन्:
Karta
TypeVerb
Rootआ-काṅ्क्ष्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
दर्शयिष्यन्intending to show
दर्शयिष्यन्:
Karta
TypeVerb
Rootदृश् (causative: दर्शय्)
Formशतृ (future active participle), Masculine, Nominative, Singular
बलम्strength, power
बलम्:
Karma
TypeNoun
Rootबल
FormNeuter, Accusative, Singular
मृथेin battle
मृथे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमृध
FormMasculine, Locative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Karna
B
bow (cāpa)
B
battlefield (mṛdha)