Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

भीष्मस्य मध्याह्नयुद्धवर्णनम् / Mid-day Battle Description: Bhīṣma Engaged by the Pāñcālas

द्रोणस्तु समरे वीर निर्दहन्तं सुतांस्तव | यथाद्रिं वारिधाराभि: समन्ताद्‌ व्यकिरच्छरै:,तदनन्तर युद्धस्थलमें आपके पुत्रोंको दग्ध करते हुए वीर भीमसेनपर द्रोणाचार्यने सब ओरसे उसी प्रकार बाणोंकी वर्षा आरम्भ की, जैसे बादल पर्वतपर जलकी धाराएँ गिराते हैं

droṇas tu samare vīra nirdahantaṃ sutāṃs tava | yathādriṃ vāridhārābhiḥ samantād vyakirac charaiḥ ||

Sanjaya said: In the thick of battle, O hero, as Bhima was scorching your sons, Drona showered him from every side with volleys of arrows—just as rain-clouds pour streams of water all around upon a mountain. The image underscores the war’s relentless reciprocity: fierce prowess answered by an even more encompassing counterstroke, where skill and duty to one’s side drive the combatants onward despite the mounting ruin.

द्रोणःDrona
द्रोणः:
Karta
TypeNoun
Rootद्रोण
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
समरेin battle
समरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर
FormMasculine, Locative, Singular
वीरO hero
वीर:
TypeNoun
Rootवीर
FormMasculine, Vocative, Singular
निर्दहन्तम्burning/consuming
निर्दहन्तम्:
Karma
TypeVerb
Rootनिर्दह्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Accusative, Singular
सुतान्sons
सुतान्:
Karma
TypeNoun
Rootसुत
FormMasculine, Accusative, Plural
तवyour
तव:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
यथाas/just as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
अद्रिम्mountain
अद्रिम्:
Karma
TypeNoun
Rootअद्रि
FormMasculine, Accusative, Singular
वारिधाराभिःwith streams of water
वारिधाराभिः:
Karana
TypeNoun
Rootवारिधारा
FormFeminine, Instrumental, Plural
समन्तात्from all sides / all around
समन्तात्:
TypeIndeclinable
Rootसमन्तात्
व्यकिरत्he scattered/poured forth
व्यकिरत्:
TypeVerb
Rootवि + कृ
FormImperfect (लङ्), Third, Singular, Parasmaipada
शरैःwith arrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Plural

संजय उवाच

S
Sanjaya
D
Drona (Droṇācārya)
B
Bhimasena (Bhīmasena)
D
Dhritarashtra (implied by address vīra and tava)
K
Kaurava sons (sutāḥ)
A
arrows (śara)
M
mountain (adri)
R
rain-streams (vāridhārāḥ)

Educational Q&A

The verse highlights how warfare escalates through reciprocal duty and prowess: Bhima’s devastation of the Kauravas is met by Drona’s all-encompassing counterattack. Ethically, it reflects the grim momentum of kṣatriya-dharma in battle—skill and obligation propel action even when the outcome is widespread suffering.

Bhima is cutting down (figuratively ‘burning’) Dhritarashtra’s sons on the battlefield. In response, Drona surrounds Bhima with a dense rain-like barrage of arrows from every direction, compared to rain-clouds pouring water on a mountain.