Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

अक्षरब्रह्मयोग (Akṣara-Brahma-Yoga) — Knowledge of the Imperishable, Prakṛti, and Devotion

सम्बन्ध-- कर्मगोग और सांख्ययोग--दोनों याधनों-्वारा परमात्माकी प्राप्ति और परमात्माको प्राप्त महापुरुषोंके लक्षण कहे गये। उक्त दोनों ही प्रकारके साधकोंके लिये वैराग्यपूर्वक मन-इन्द्रियोॉंकोी वशर्में करके ध्यानयोगका साधन करना उपयोगी है; अतः अब संक्षेपें फलसहित ध्यानयोगका वर्णन करते हैं-- स्पर्शान्‌ कृत्वा बहिर्बहिंभ्षक्षुश्वैवान्तरे भ्रुवो: । प्राणापानौ समौ कृत्वा नासाभ्यन्तरचारिणौ,बाहरके विषयभोगोंको न चिन्तन करता हुआ बाहर ही निकालकर और नेत्रोंकी दृष्टिको भूकुटीके बीचमें स्थित करके* तथा नासिकामें विचरनेवाले प्राण और अपानवायुको सम करके,“ जिसकी इन्द्रियाँ, मन और बुद्धि जीती हुई हैं---ऐसा जो मोक्षपरायण मुनि इच्छा, भय और क्रोधसे रहित हो गया है, वह सदा मुक्त ही हैः

arjuna uvāca | sparśān kṛtvā bahir bāhyāṁś cakṣuś caivāntare bhruvoḥ | prāṇāpānau samau kṛtvā nāsābhyantara-cāriṇau ||

Arjuna said: Having set aside external sense-contacts and turned the mind away from outward enjoyments, fixing the gaze steadily in the space between the eyebrows, and equalizing the inward-moving and outward-moving breaths as they pass within the nostrils—one disciplines the senses and mind for meditation. In the ethical setting of the battlefield discourse, this instruction presents inner mastery (restraint of attention and breath) as a practical means to steadiness and liberation, even amid the pressures of action and conflict.

स्पर्शान्touch-objects (sense-contacts)
स्पर्शान्:
Karma
TypeNoun
Rootस्पर्श
FormMasculine, Accusative, Plural
कृत्वाhaving made / having done
कृत्वा:
TypeVerb
Rootकृ (करणे)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral)
बहिःoutside
बहिः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootबहिः
बहिःoutside
बहिः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootबहिः
चक्षुःthe eye / sight
चक्षुः:
Karma
TypeNoun
Rootचक्षुस्
FormNeuter, Accusative, Singular
एवindeed / just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
अन्तरेin between
अन्तरे:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअन्तर
भ्रुवोःof the two eyebrows
भ्रुवोः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभ्रू
FormFeminine, Genitive, Dual
प्राणापानौprāṇa and apāna (in-breath and out-breath)
प्राणापानौ:
Karma
TypeNoun
Rootप्राण + अपान
FormMasculine, Accusative, Dual
समौequal / balanced
समौ:
TypeAdjective
Rootसम
FormMasculine, Accusative, Dual
कृत्वाhaving made
कृत्वा:
TypeVerb
Rootकृ (करणे)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral)
नासाभ्यन्तरचारिणौmoving within the nostrils
नासाभ्यन्तरचारिणौ:
TypeAdjective
Rootनासा + अभ्यन्तर + चारिन्
FormMasculine, Accusative, Dual

अर्जुन उवाच

A
Arjuna

Educational Q&A

The verse teaches a concrete meditative discipline: withdraw attention from external sense-objects, steady the gaze at the brow-center, and balance inhalation and exhalation within the nostrils. This inner regulation supports mastery over mind and senses, preparing one for freedom from agitation and for liberation-oriented living.

In Bhīṣma Parva’s spiritual instruction amid the war setting, Arjuna speaks while the discussion turns to practical means of yoga. The verse functions as a step-by-step description of meditation and breath-balance, presenting inner steadiness as compatible with—and necessary for—right action under intense circumstances.