अक्षरब्रह्मयोग (Akṣara-Brahma-Yoga) — Knowledge of the Imperishable, Prakṛti, and Devotion
ये हि संस्पर्शजा भोगा दुःखयोनय एव ते । आटद्यन्तवन्त: कौन्तेय न तेषु रमते बुध:,जो ये इन्द्रिय तथा विषयोंके संयोगसे उत्पन्न होनेवाले सब भोग हैं, वे यद्यपि विषयी पुरुषोंको सुखरूप भासते हैं तो भी दुःखके ही हेतु हैं! और आदि-अन्तवाले अर्थात् अनित्य हैं। इसलिये हे अर्जुन! बुद्धिमान् विवेकी पुरुष उनमें नहीं रमता5
ye hi saṁsparśajā bhogā duḥkhayonaya eva te | ādyantavantaḥ kaunteya na teṣu ramate budhaḥ ||
Arjuna says: The pleasures that arise from contact between the senses and their objects are, in truth, sources of suffering. They have a beginning and an end and are therefore impermanent. Knowing this, O son of Kuntī, the wise person does not delight in them—choosing steadiness and discernment over fleeting gratification amid the moral crisis of war.
अर्जुन उवाच
Sense-born pleasures (from contact of senses and objects) are inherently limited and ultimately lead to suffering; therefore the wise do not cling to them, cultivating discernment and inner steadiness.
In the Kurukṣetra setting of Bhīṣma Parva, Arjuna is engaged in a moral and psychological struggle about action and duty; this verse articulates a key ethical insight used to steady the mind—rejecting transient sensory gratification in favor of wisdom-guided conduct.