Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

ध्यानयोगः — Dhyāna-Yoga

Discipline of Meditation and Mental Restraint

सम्बन्ध-- भगवान्‌के मुखसे यह बात सुनकर कि अबतक मेरे बहुत-से जन्म हो चुके हैं. यह जाननेकी इच्छा होती है कि आपका जन्म किस प्रकार होता है और आपके जन्ममें तथा अन्य लोगोंके जन्ममें क्या भेद है। अतएव इस बातको समझानेके लिये भगवान्‌ अपने जन्मका तत्त्व बतलाते हैं-- अजोऊ5पि सन्नव्ययात्मा भूतानामीश्व॒रोडपि सन्‌ । प्रकृतिं स्वामधिष्ठाय सम्भवाम्यात्ममाययाएें,मैं अजन्मा और अविनाशीस्वरूप होते हुए भी तथा समस्त प्राणियोंका ईश्वर होते हुए भी अपनी प्रकृतिको अधीन करके अपनी योगमायासे प्रकट होता हूं

arjuna uvāca — ajo 'pi sann avyayātmā bhūtānām īśvaro 'pi san | prakṛtiṁ svām adhiṣṭhāya sambhavāmy ātma-māyayā ||

Arjuna said: Though You are unborn and of imperishable essence, and though You are the Lord of all beings, You still manifest by taking command of Your own primordial nature—appearing through Your own divine power. The ethical point is that the Lord’s embodiment is not compelled by karma like ordinary births; it is a purposeful self-manifestation for the protection of dharma and the guidance of beings.

अजःunborn
अजः:
Karta
TypeAdjective
Rootअज (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
अपिeven/although
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
सन्being/existing
सन्:
Karta
TypeAdjective
Rootअस् (धातु) → सन् (शतृ/वर्तमाने कृदन्त)
FormMasculine, Nominative, Singular
अव्ययात्माone whose self is imperishable
अव्ययात्मा:
Karta
TypeNoun
Rootअव्ययात्मन् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
भूतानाम्of beings/creatures
भूतानाम्:
TypeNoun
Rootभूत (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Genitive, Plural
ईश्वरःlord
ईश्वरः:
Karta
TypeNoun
Rootईश्वर (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
सन्being
सन्:
Karta
TypeAdjective
Rootअस् (धातु) → सन् (शतृ/वर्तमाने कृदन्त)
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रकृतिम्nature (prakṛti)
प्रकृतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रकृति (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative, Singular
स्वाम्one's own
स्वाम्:
TypeAdjective
Rootस्व (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative, Singular
अधिष्ठायhaving presided over/taken control of
अधिष्ठाय:
TypeIndeclinable
Rootअधि-स्था (धातु) → अधिष्ठाय (क्त्वान्त अव्यय)
सम्भवामिI come into being / I manifest
सम्भवामि:
TypeVerb
Rootसम्-भू (धातु)
FormPresent (Lat), First, Singular, Parasmaipada
आत्ममाययाby (my) own māyā
आत्ममायया:
Karana
TypeNoun
Rootआत्ममाया (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Instrumental, Singular

अजुन उवाच

A
Arjuna
Ī
Īśvara (the Lord, i.e., Śrī Kṛṣṇa)
P
Prakṛti
Ā
Ātma-māyā (Yogamāyā)
B
Bhūta (living beings)

Educational Q&A

The Lord is unborn and imperishable, yet He manifests by His own will through His own power (ātma-māyā), presiding over His prakṛti. Divine appearance is not forced by karma; it is a sovereign, purposeful manifestation connected with sustaining dharma.

Arjuna, hearing that the Lord has had many manifestations, seeks to understand how the Lord can be ‘born’ at all. This verse frames the explanation: the Lord’s ‘birth’ is a self-manifestation under His control, unlike ordinary beings who take birth under the compulsion of karma and nature.