Previous Verse
Next Verse

Shloka 86

निहत्य समरे राजन्‌ शतशो5थ सहसत्रश: । न तस्यासीदनिर्भिन्न गात्रे द्वयड्गुलमन्तरम्‌,महाराज! समरमें भीष्म सैकड़ों और हजारों वीरोंका वध करके स्वयं इस स्थितिमें पहुँच गये थे कि उनके शरीरमें दो अंगुल भी ऐसा स्थान नहीं रह गया था, जो बाणोंसे विद्ध नहुआ हो

nihātya samare rājan śataśo ’tha sahasraśaḥ | na tasyāsīd anirbhinnā gātre dvyaṅgulam antaram mahārāja ||

Sañjaya said: “O King, having slain hundreds and then thousands in the battle, Bhīṣma reached such a condition that, O great king, on his body there was not even a space of two fingers’ breadth left that was not pierced through by arrows.”

निहत्यhaving slain
निहत्य:
Karma
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), परस्मैपद-भावार्थ (active sense)
समरेin battle
समरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative, Singular
शतशःby hundreds / hundreds of
शतशः:
TypeIndeclinable
Rootशत (प्रातिपदिक)
अथand then / and
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
सहस्रशःby thousands / thousands of
सहस्रशः:
TypeIndeclinable
Rootसहस्र (प्रातिपदिक)
not
:
TypeIndeclinable
Root
तस्यof him / his
तस्य:
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
आसीत्there was
आसीत्:
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
FormImperfect (लङ्), 3rd, Singular, Parasmaipada
अनिर्भिन्नम्unpierced / unbroken
अनिर्भिन्नम्:
TypeAdjective
Rootअनिर्भिन्न (प्रातिपदिक; निः+भिद् क्त)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
गात्रेin (his) body/limb
गात्रे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootगात्र (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative, Singular
द्विtwo
द्वि:
TypeAdjective
Rootद्वि (संख्या-प्रातिपदिक)
Form—, —, —
अङ्गुलम्a finger-breadth
अङ्गुलम्:
TypeNoun
Rootअङ्गुल (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
अन्तरम्space / interval
अन्तरम्:
TypeNoun
Rootअन्तर (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
महाराजO great king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहाराज (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
B
Bhīṣma
A
arrows (bāṇa)
B
battlefield (samara)

Educational Q&A

The verse underscores the extreme cost of war and the grim fulfillment of a warrior’s duty: even the mightiest, after vast slaughter, becomes a body marked by violence, highlighting both valor and the tragic consequences of kṣatriya warfare.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Bhīṣma, after killing countless fighters, has been so thoroughly struck by arrows that no two-finger-wide spot on his body remains unpierced—an image associated with Bhīṣma’s fall and his being transfixed by arrows.