Previous Verse
Next Verse

Shloka 42

भीष्मरक्षण-प्रकरणम् / The Protective Screen around Bhīṣma and the Śalya–Yudhiṣṭhira Clash

मातुलः शकुनि: शल्य: कृपो द्रोणो विविंशति: । यत्ता रक्षन्तु गाड़ेयं तस्मिन्‌ गुप्ते ध्रुवोी जय:,(अतः उनकी रक्षाके लिये सारी आवश्यक व्यवस्था करो।) मामा शकुनि, शल्य, कृपाचार्य, द्रोणाचार्य और विविंशति--ये सब लोग सावधान होकर गंगानन्दन भीष्मकी रक्षा करें। उनके सुरक्षित रहनेपर हमारी विजय निश्चित है”

mātulaḥ śakuniḥ śalyaḥ kṛpo droṇo viviṁśatiḥ | yattā rakṣantu gāṅgeyaṁ tasmin guptē dhruvo jayaḥ ||

Sanjaya said: “Let my maternal uncle Shakuni, Shalya, Kripa, Drona, and Vivimshati remain vigilant and firmly protect Bhishma, the son of the Ganga. If he is kept secure, our victory is assured.” The verse underscores a wartime ethic in which the fate of an army is tied to the protection of its foremost commander, making strategic guardianship a decisive moral and practical duty.

मातुलःmaternal uncle
मातुलः:
Karta
TypeNoun
Rootमातुल
FormMasculine, Nominative, Singular
शकुनिःShakuni
शकुनिः:
Karta
TypeNoun
Rootशकुनि
FormMasculine, Nominative, Singular
शल्यःShalya
शल्यः:
Karta
TypeNoun
Rootशल्य
FormMasculine, Nominative, Singular
कृपःKripa
कृपः:
Karta
TypeNoun
Rootकृप
FormMasculine, Nominative, Singular
द्रोणःDrona
द्रोणः:
Karta
TypeNoun
Rootद्रोण
FormMasculine, Nominative, Singular
विविंशतिःVivimshati
विविंशतिः:
Karta
TypeNoun
Rootविविंशति
FormMasculine, Nominative, Singular
यत्ताstriving, vigilant
यत्ता:
Karta
TypeAdjective
Rootयत्
FormMasculine, Nominative, Plural
रक्षन्तुlet them protect
रक्षन्तु:
TypeVerb
Rootरक्ष्
FormImperative, Third, Plural, Parasmaipada
गाङ्गेयम्the son of Ganga (Bhishma)
गाङ्गेयम्:
Karma
TypeNoun
Rootगाङ्गेय
FormMasculine, Accusative, Singular
तस्मिन्in/when he (that one) (is)
तस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
गुप्तेprotected, guarded
गुप्ते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootगुप्त
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
ध्रुवःcertain, assured
ध्रुवः:
Karta
TypeAdjective
Rootध्रुव
FormMasculine, Nominative, Singular
जयःvictory
जयः:
Karta
TypeNoun
Rootजय
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
S
Shakuni
S
Shalya
K
Kripa (Kripacharya)
D
Drona (Dronacharya)
V
Vivimshati
B
Bhishma (Gangeya)
G
Ganga

Educational Q&A

In the ethics of war and governance, safeguarding the principal leader is treated as a paramount duty because collective success and stability depend on disciplined protection of the one who anchors the army’s morale and strategy.

Sanjaya reports a directive that key Kaurava warriors—Shakuni, Shalya, Kripa, Drona, and Vivimshati—should stay vigilant and protect Bhishma (Gangeya), asserting that the Kauravas’ victory is certain if Bhishma remains secure.