Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Uttanka’s Viśvarūpa Request and the ‘Uttanka Clouds’ Boon (उत्तङ्क-विष्वरूप-दर्शनम्)

स्तुवन्ति विश्वकर्माणं सततं द्विजसत्तम । मम विद्धि सुतं धर्ममग्रजं द्विजसत्तम

stuvanti viśvakarmāṇaṃ satataṃ dvijasattama | mama viddhi sutaṃ dharmam agrajaṃ dvijasattama ||

Vāyu said: “O best of the twice-born, the sages continually praise Viśvakarmā. Know that Dharma is my son—indeed my firstborn, O best of brāhmaṇas.”

स्तुवन्तिthey praise
स्तुवन्ति:
Karta
TypeVerb
Rootस्तु (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथम, बहुवचन
विश्वकर्माणम्Viśvakarman (the divine craftsman)
विश्वकर्माणम्:
Karma
TypeNoun
Rootविश्वकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
सततम्always, continually
सततम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसतत (प्रातिपदिक)
द्विजसत्तमO best of the twice-born (Brahmin)
द्विजसत्तम:
Sampradana
TypeNoun
Rootद्विजसत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
ममof me, my
मम:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउभयलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
विद्धिknow (you), understand
विद्धि:
Karta
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ), मध्यम, एकवचन
सुतम्son
सुतम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
धर्मम्Dharma (personified), righteousness
धर्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
अग्रजम्elder-born, elder
अग्रजम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअग्रज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
द्विजसत्तमO best of the twice-born
द्विजसत्तम:
Sampradana
TypeNoun
Rootद्विजसत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन

वायुदेव उवाच

V
Vāyu (Vāyudeva)
V
Viśvakarmā
D
Dharma
D
dvijasattama (addressed brāhmaṇa)

Educational Q&A

The verse links ethical order (Dharma) to a divine lineage, presenting Dharma as an originating, authoritative principle—so fundamental that it is described as Vāyu’s firstborn. It also underscores the reverence accorded to cosmic craftsmanship and order through the continual praise of Viśvakarmā.

Vāyu is speaking to a revered brāhmaṇa, stating that Viśvakarmā is constantly praised and then identifying Dharma as his own son and firstborn—clarifying divine relationships and establishing Dharma’s primacy within the discourse.