Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

अन्तर्वन-विद्यारण्योपमा

The Allegory of the Inner Forest of Knowledge

ब्राह्मण उवाच नैतदस्ति पृथग्भाव: किंचिदन्‍्यत्‌ ततः सुखम्‌ | नैतदस्त्यपृथग्भाव: किंचिद्‌ दुःखतरं ततः,ब्राह्मणने कहा--प्रिये! उस वनमें न भेद है न अभेद, वह इन दोनोंसे अतीत है। वहाँ लौकिक सुख और दु:ख दोनोंका अभाव है

brāhmaṇa uvāca: naitad asti pṛthagbhāvaḥ kiṃcid anyat tataḥ sukham | naitad asty apṛthagbhāvaḥ kiṃcid duḥkhataraṃ tataḥ ||

The Brahmin said: “There is no separate, divided state there—nor is there any other happiness beyond that. Nor is there a state of non-separation there—nor is there any suffering more intense than that.” In context, he points beyond ordinary oppositions (difference and non-difference) and indicates a transcendent condition where worldly pleasure and pain do not apply.

ब्राह्मणःthe Brahmin
ब्राह्मणः:
Karta
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
एतत्this
एतत्:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
अस्तिis/exists
अस्ति:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, Third, Singular
पृथक्-भावःseparateness, difference
पृथक्-भावः:
Karma
TypeNoun
Rootपृथक्-भाव
FormMasculine, Nominative, Singular
किञ्चित्anything, something
किञ्चित्:
Karma
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
अन्यत्other, different
अन्यत्:
Karma
TypeAdjective
Rootअन्य
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
ततःfrom that/than that
ततः:
Apadana
TypeIndeclinable
Rootततः
सुखम्happiness, pleasure
सुखम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुख
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
एतत्this
एतत्:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
अस्तिis/exists
अस्ति:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, Third, Singular
अपृथक्-भावःnon-separateness, non-difference
अपृथक्-भावः:
Karma
TypeNoun
Rootअपृथक्-भाव
FormMasculine, Nominative, Singular
किञ्चित्anything, something
किञ्चित्:
Karma
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
दुःख-तरम्more painful, worse
दुःख-तरम्:
Karma
TypeAdjective
Rootदुःखतर
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
ततःfrom that/than that
ततः:
Apadana
TypeIndeclinable
Rootततः

ब्राह्मण उवाच

B
brāhmaṇa (Brahmin speaker)

Educational Q&A

The verse critiques taking either ‘difference’ (pṛthagbhāva) or ‘non-difference’ (apṛthagbhāva) as the final truth. It gestures toward a reality beyond conceptual extremes, where ordinary categories—and thus worldly pleasure and pain—lose their hold.

A Brahmin speaker is instructing his listener in a reflective, philosophical mode, using paired opposites (difference/non-difference; happiness/suffering) to point toward a transcendent state that cannot be captured by common metaphysical labels.